GQ_2.jpg 

 

 

 

 

原本是打算好好整理Kristen的專訪,因為我覺得這女孩常常被誤解,而她值得更多人的肯定與矚目。

 

 

但是在看完Rob在四月份GQ的專訪之後,一顆心不禁揪了起來

 

最近因為日本行而延燒的盲目熱情與狂熱像是被澆了一盆冷水轉化為一絲淡淡的哀傷與不捨

 

So, Kristen. I am so sorry, your story has to wait…

 

 

 

大家一定非常好奇,是什麼樣的內容引起了這麼大的反應?

 

相信不少人在留言板上看到我和舊椅子交換的訊息好像是個很悲傷的故事!?

 

 

說悲傷是沒有的,因為Rob還是一如往常般非常隨和與真誠,不時拿自己開玩笑。

 

但在這長達A4十二頁的記實中,GQ的記者Alex Pappademas用平實但是充滿意境的文字帶領讀者看了一場電影一部Rob在因Twilight爆紅之後生活大亂的紀錄片。

 

 

時間是12月,是Twilight在美國上映一個月後票房累積到一億五千萬美金的時刻。

 

記者再和Rob專訪結束後幾天打了電話訪問Kristen, 問問她對Rob的看法。

 

He can’t lie…他不會說謊Kristen說,「這一點有時讓他的生活變得恐怖,但我就是最喜歡他這一點。」

 

 

在一個星期二午後西好萊塢的小咖啡館中,記者形容Rob「滔滔不絕、毫無隱瞞、無可救藥的說了一堆話,就好像他在停車場被打了一針自白劑一樣。」

“I just say the first thing that comes into my head,” he said, “out of nervousness. During interviews I’m literally shitting my pants. I don’t want there to be a silence, because I’ll start crying.”

他說他緊張的時候總是想到什麼就說什麼他不能忍受沉默的氣氛。

 

 GQ_3.jpg

 

 

 

 

他也提到了接演Twilight時的情形:

演完HP4並沒有讓他聲名大噪才剛被倫敦一家戲院(舞台劇)炒魷魚正想著是否該放棄演藝事業專心朝音樂人發展時,他到了美國,睡在經紀人家的沙發上等試鏡。

 

他完全不知道Twilight Saga當時已擁有龐大狂熱粉絲族群,堪稱是出版界的HP第二他只記得他不會裝美國腔只好在試鏡前吞了四分之一顆的鎮靜劑!!

 

 

隨即他就在導演Catherine Hardwick家的臥室裡和Kristen試演Edward and Bella著名的吻戲

 

當導演告知電影公司高層要錄用Rob時,大頭的反應是:「你確定你能把這傢伙變得很帥!?

 

(現在知道當時上天有多保祐你了吧!!)

 

“There’s literally not a single [true] story that could be written about me,” he says. “I never do anything.”

(沒有一樣關於我的報導是真的,我什麼都沒做。)

 

成名後的他躲在家裡看影片,吃微波爐食品,盡量避免出門他說他在公眾場合會開始疑神疑鬼,以為人家要捅他一刀他甚至會上網看有關自己的八卦流言。網路上有人冒用他的名字寫一些誇大不實的言論

 

He knows what the fake Robert Pattinson said on the fake Robert Pattinson Facebook page.

 

 

而他隨口說的笑話都被誇大渲染: 包括不洗頭和每天都向Kristen求婚的事。

 

事後Kristen表示: “He probably proposes to several girls a day,” she says, bone-drily. “It’s sort of his thing. He thinks it’s cute.”

他大概每天都跟一堆女孩子求婚吧!?他覺得這樣做很Cute!

 

(Os: 玩笑話也可能包藏平時不敢流露的真心喔…)

 

 

在訪談中他也提到了關於另一部電影”Little Ashes”的事。

 

“I thought I’d never get another acting job again,” Pattinson says. “So I was like, ‘Yeah—why not try to do something weird?’ There’s all these gay sex scenes. And y’know, I haven’t even done a sex scene with a girl, in my whole career.”

在此片中他有很多大膽的犧牲演出,因為當時他以為再也沒有演戲的工作可接了(可見HP給他的打擊有多大!)。這包涵了一些18禁的同志性愛場面他說他的演藝生涯裡面甚至還沒和女孩子演過親密床戲呢

 

(別急別急你有很多機會和你親愛的Kristen演令人臉紅心跳的愛情戲…)

 

 GQ_4.jpg

 

 

 

然後他說了一件青少年時期的往事:當時他以為女友劈腿,但並沒有特別傷心,只是認為自己應該要很傷心,所以就藉故和朋友買醉,還爬上狗床抱著自家小狗痛哭後來花了三天時間和小狗道歉。 ‘You’re a fake.’ ”(你真假仙) 他覺得小狗的眼神如是說。

 

“You’re a fake.” 這是他後來不停告訴自己的話。自從HP上映以來,他從來沒有看過任何一部自己演出的影片,包括Twilight

 

美國首映會時他雖然帶了母親出席,但是開演不到10分鐘他便奪門而出。

“I went out and sat in the car,” he says, “having a full-blown panic attack.”

他坐在車子裡想要不驚慌恐懼,但不到10分鐘後便發現有狗仔對著他錄影。

 

他不想看自己的影片是因為他擔心自己看起來很假

 

 

 

一直以來他在面對媒體的時候是那麼沉穩,雖然帶著點害羞,偶而會脫軌爆笑演出,但是一直是開朗謙虛有禮到這裡Rob脆弱的一面完全顯露了出來。

 

 

為什麼會對自己這麼沒自信呢?為什麼會這麼不安呢?

 

看到這裡不禁心痛了起來。也許是因為身在異鄉,親人朋友都不在身邊的孤寂感讓他無法消化這突如其來的熱切矚目;也許HP過後的寂寥真的讓他大受打擊面對粉絲時他一向都是Nice到不行,為什麼卻不敢看自己演出的,讓大家如此瘋狂的戲呢?

 

想著想著,Sabrina這時卻有點生起氣來!! 為什麼看不清自己!?

 

Robert Thomas Pattinson you listen to me! You’ve got to have more faith in your fans, and most important of all, have faith in yourself! You are a decent, smart and talented guy. We all see that, why can’t you? You think we love you just because you have “pale white and ice cold” skin? We’d made a mistake in doubting you, and YOU PROVED US WRONG!! That’s something big, and there’s no denying in it. By denying yourself, you are insulting our (fans’) intelligences!! We are not that shallow, just take you for face value…we love you because you are incredible!! So just accept the fact that you’ve hit the Hollywood jackpot, which a lot people have been working so hard to get in their whole lives but not even close, and enjoy each and every aspect of it…because you DESERVE IT!

 

下次我見到他,我會跟他說這些話!!雖然事不關我,但是我還是希望他對自己的粉絲有點信心,更要相信自己!!

 

 

當記者問到拍完Twilight之後的計畫,Rob的回答和演戲都不太相關。

 

Maybe he’s lying when he talks about the future, when he acts like he doesn’t care. But maybe he really isn’t massively concerned about what he’s going to do. If you don’t commit to a goal, you don’t have to worry about what you’re doing, or not doing, to make it come true.

 

也許不設定計畫的話,就不必擔心自己失敗了。

 

 

文章的結尾給人留下了一點點迷思記者敘述了Rob載他們一程到旅館間發生的事。

Rob89BMW終於壽終正寢;現在他開的是一部租來的Audi S4

 

車子一發動就起了大霧,讓人什麼都看不清。Rob開始手忙腳亂他不知道要怎麼除霧。

 

He turns on the heat—“That’s supposed to do something, right?”—and then merges into traffic, still blind, cursing his way into the left lane. “I think I’m better off on Melrose, because there aren’t any pedestrian crossings,” he says. “You’re going to regret accepting this lift.”

他盲目的將車子駛入車陣,還一邊罵髒話一邊打趣的告訴記者: “你會後悔搭了我的便車!”

Then he hits another button. Success. The windshield starts to clear and at last Pattinson can see where he’s going.

終於Rob按對了車上的按鈕。玻璃上的白霧漸漸消退,而Rob終於看清楚前方的路。

 

 GQ_5.jpg

 

 

 

也許這正是Rob當前的心情寫照。

他有點迷失,搞不清楚自己身在何方,或是手忙腳亂不知道自己做得對不對

但終有一天眼前的霧會散開,而他將會知道自己要朝哪一個方向前進。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p.s. 我們非常勇猛的Nice小姐(是小姐吧?)非常Nice的翻譯了整篇報導!!有興趣的到這裡。給她熱烈鼓掌,太偉大了!!

       

       另外想看原文訪談的可以到這裡

還有Kristen的專訪請看--Kristen-很容易被誤解的All American Girl

arrow
arrow
    全站熱搜

    twilighter77 發表在 痞客邦 留言(41) 人氣()