(嗯~Rob,你又在看不該看的地方了!回家再看!!)
USA Today Chicago的記者在Oprah的錄影完畢之後馬上訪問了三人~
這是一篇很棒的報導,
焦點很明顯的在Robsten身上,而且真實的呈現了兩人私底下的純真面貌,
也描繪出兩人互動的親密感,
卻又不加油添醋亂影射,
是難得清新自然的好報導!
在此和大家分享我最愛的部分~
The fame game
(成名代價)
But, first, the pain of fame that comes from being on the paparazzi's most-wanted list is addressed. When New Moon opened last fall, barely a day went by without seeing a headline about Lautner and country cutie Taylor Swift or speculation on whether Pattison and Stewart are a real-life couple.
...成名的代價,便是成為狗仔追逐的對象。當新月在去年秋天上映的時候 ,幾乎沒有一天沒看見Launter和可愛的鄉村歌手Taylor Swift上頭條,或是猜測Pattinson和Stewart是否真是一對情侶的報導。
Although, lately, the frenzy has calmed somewhat, judging by the number of Twilight-free magazine covers at grocery checkouts. "I don't know if this is the actual reason why, but we have gotten better at hiding over the last year," Pattinson says.
雖然,到了最近,這一份狂潮似乎有稍稍減退,由超市結帳櫃台邊的雜誌封面上印有Twilight字樣的數量減少便可得知。「我不知道是不是這個原因,但是從去年起我們比較會躲了,」Pattinsong說。
"That's totally the reason," Stewart concurs. "They just make up a story to go along with the pictures. If they never get the picture, there's no story. We are just good hiders now."
「絕對是這個原因,」Stewart同意。「他們只是看圖胡謅故事。如果他們沒有照片,就沒有故事。我們變得更會躲了。」
(嗯~這是代表兩人還是常常一起出門囉??)
Such subterfuge includes neither confirming nor denying that they are in a relationship. Yet there clearly is some sort of special connection between the two, what with their playful teasing and personal asides. Let's just say it wasn't Lautner who placed a hand on Pattinson's leg during a portion of the interview.
這些說辭既沒有承認也沒有否認他們是否正在交往。但是很明顯的兩人之間絕對有著非常特殊的聯繫,先不提兩人之間的調皮嬉鬧。姑且就讓我們說一邊接受訪談時有一部分時間都把手放在Pattinson大腿上的並不是Lautner。(OMG!!!)
拍片趣聞:(這裡簡述)
*在拍"Bella躺在小狼狗(狼型)身上打瞌睡"這一場戲時,本來劇組只準備了狗型立牌讓Kristen作為演戲參考。但是其中有不少Bella對著小狗說話的台詞,Kristen反應:「沒有Taylor我怎麼演?」
最後小狼狗穿上灰色緊身衣,只露出一張臉出來和Kristen對戲。
「我看起來像天線寶寶。」Taylor說。
*Rob再拍"正式求婚"戲之前很緊張。劇本上的一邊"漫步"與"在門廊前共享冰茶",還有Edward一邊向貝拉解釋如果這是在古時候他會如何追求她...讓Rob覺得很彆扭。
但是看過成品之後,讓他很驚喜。「看起來和想像得不太一樣。」
談和自己的偶像見面:
「去年參加奧斯卡的時候我和朗霍華(導演)合照。」Pattinson回憶著說。
「我想這是最爆笑的事。我問他:『這是要給你小孩的嗎?』他說:『不是,這是要放在我手機裡的。』」
朗霍華,正是在Eclipse裡飾演Victoria的女星Bryce Dallas Howard的父親。
但是Rob還沒有機會見到他最愛的偶像:Jack Nicholson.
Kristen卻開始說:「我見過他。」
Rob:「什麼?你什麼時候見過的?」
Kristen:「在Into the Wild的試映會時。他和你想的完全一樣。」
Rob:「你從來沒跟我說過!」(口氣好像是男朋友逮到女友不為人知的秘密XD)
小狗跳進來說:「我沒和他說過話。但是有一次湖人隊比賽我坐在他旁邊。」
Rob,真的很生氣:「什麼?」(嗚~別氣,我完全了解你的心情!!)
談論後Twilight工作
Pattinson recently wrapped his work on the London set of Bel Ami as a 19th-century social-climbing rogue opposite Kristin Scott Thomas, Uma Thurman and Christina Ricci. Does he bed all three? "Yes, but they're not like typical love scenes at all," he says.
Pattinson最近剛結束了在倫敦拍攝的Bel Ami,敘述一名19世紀投機分子和 Kristin Scott Thomas, Uma Thurman and Christina Ricci都有對手戲。和這三人都睡過了嗎?「是,但是那完全不是一般的床戲,」他說。
Adds Stewart: "They're all a little weird. A little edgy. And a little nude." Chuckling ensues
Stewart補充:「 那是有一點怪怪的。有點暴躁不安的。還有一點裸露。」然後嗤嗤笑了。
(呃~咳咳咳咳咳...姐姐我很好奇你是在哪看到這一些的?)
最後記者問三人是否和BD的導演見過面了?
Taylor點點頭。
Rob說:「我三天前剛見過他。」
Kristen假裝生氣:「我看他根本不想見我!」
留言列表