目前分類:Twilight訂正簿 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

各位,我出關啦

 

Oh My God!

這一次閉關還真不是普通煎熬...

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(44) 人氣()

 

閉關到了最後決定生死的階段...

 

而我的精神與意志只剩下一條細細的蜘蛛絲在維持...

 

 

在這麼重要的時刻,

 

 

我的發電機、維他命、精神食糧、抗憂鬱劑到哪裡去啦??

 

 

 

 

 

 

好啦,聽說你們這個國慶週末的行程保密得有如軍事機密,

 

任間諜怎麼打探都沒有消息,

 

我就當你們到無人島上度假去了...

 

不給看照沒關係,我可以自己想像...

PhotoFunia-7a11ac.jpg 

 

 

PhotoFunia-7a22f2.jpg 

 

PhotoFunia-7a2efa.jpg 

 

 稍微充了百分之三的電力...

 

回去工作image010.gif 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()

親愛的冰友們~

 

終於到了大決戰時刻!!

 

S衡量輕重,痛定思痛...

終於決定還是得閉關校稿去了!!

 

這期間要我遠離網路、New Moon、或Robsten實在是不可能的事~

所以我還是會視(忍不忍得住的)情況發文...

 

但是留言暫不回覆...意思就是請你們自己玩一下,恕暫時不能奉陪了!!

 

啥~~??問我校什麼稿??

來人哪~~

把這個不用功的給我拖出去...

不用斬了,好好"教育"一下就行了!

 

 

另外閉關前給大家一個臨行禮物...

 

 

 

 

 

 

練習射飛鏢用的標靶一張!!

Damn N to haydes.jpg 

這女人沒有戲分居然還大言不慚的說要跟去義大利...

不管她是受了高層指示硬是要搞破壞,還是受了M先生的任命當間諜...

竟然想阻撓我們Robsten甜蜜浪漫的義大利兩人拍片時光,

都給我去@#$%^&*()(*&^%$#@@#$%^&*()(*&^%$#@!@#$%^&*()*&啦!!

(我想罵她的話每一句都得消音...)

 

 

這臉皮之厚連核子彈來都爆不穿!!

 

但是剛好可以用來練習射飛鏢...

 

遊戲規則:

1. 請自行列印喜歡的大小 (我知道啦,為了這女人還要浪費寶貴的印表機墨水!?委屈一下,黑白的就好)

2. 請懸掛在人煙稀少之處

3. 開始進行射飛鏢練習!!

4. 積分方式:

   大腿: 10分

   肚子:10分

   手臂: 15分

   心臟: 50分

   頸部: 40分

   頭:50分

   拳頭和火焰: 倒扣20分!! (你幹嘛??想替她擋箭嗎??連你一起射喔!)

   得到100分的人將頒發"榮譽Robsten促進協會會員證"一張...

 

   呃~

   相信大家看得出來我已經忙的理性全失...

   我...閉關去了!!

 

 

  

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()

 

今天要好好回覆大家常問的問題!

 

熱情的暮光迷越來越多,也承蒙大家看得起我,將這裡當成交流園地。

請原諒我無法像以前一樣回每一封留言這麼做的話我可能要花上大半天的時間!!所以我整理了一些大家最常問的問題,這樣我才能好好仔細回答又不必打字打到關節炎!!

 

OKhere it goes!

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(48) 人氣()

 

沒想到這一天終於來臨!我還以為我會死在電腦前!

各位親愛的朋友,Sabrina出關啦!

出關還不足以描寫我的心境,說是連滾帶爬,一把鼻涕一把淚的滾離地獄門也不為過!!

且聽我仔細娓娓道來

 

剛接到稿子的前三天還好,因為尚有公務纏身,只好按耐住性子等待良機審稿。

茶泡好了,零食也買好了!一切準備就緒!!!

 

Eclipse的故事一開始還算輕鬆愉快,尤其是EdwardBella在前半段一直 “Labu Labu”(請用日文念法)到不行,甜膩程度使得我手中啃了一半的Mr. Doughnut 相形失色許多,甜到快讓人化成一攤軟泥!

 

在這種情況下,就算抓到幾隻蟲也都能輕鬆愉快面對,一笑置之!

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(37) 人氣()

各位熱情相挺的朋友們,

校稿作業仍不眠不休的進行中

我很想大叫"我出關了!" 但出關之日尚不確定。

只能說我一直有看大家的留言,也真的很感動有這麼多的朋友支持。

我一定會一一解答各位的問題,麻煩再等等囉!

謝謝!

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

雖然說好不跨年,但還是耐不住友人的誘惑跑去看了子夜場的Twilght作為迎新年的慶祝!!!

她最近迷上了Jasper和Alice這對小情侶,害我一直不自覺的盯著Jasper看...

結果夢裡都是Jasper的身影!!

之前也提過飾演Jasper 的男星Jackson Rathbone的形象和我想像中的最接近,所以完全不難想像他演出書中的情節

所以喜歡Jasper的朋友們請密切注意Eclipse,戲份很多喔! (其實他在Twilight戲份就不少,只是被卡掉了吧?)

好啦,偷懶時間到!!得回去盯稿子了!

今天天氣不錯,可望見到夕陽。

Twilighters,別忘了觀賞一下夕陽餘暉,迎接今年第一個Twilight 喔

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

太感謝大家的支持,害我本來想關電腦補眠去,精神又來了!

 

但是這裡還是要說聲抱歉!!

留言暴增,一一回覆我就沒時間校稿了...

還請各位客倌大人有大量,等到手邊工作結束,一定一一回覆大家的問題!

再次感謝大家的支持

 

 

Happy New Year!!

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

 

很多常客可能已略聞此事!

暮光的中文出版社尖端找上門來,希望與Sabrina談談!!

既緊張又害怕,心裡不斷OS:

"他們想幹嘛?想威脅利誘好叫我這殺氣騰騰的瘋女人閉嘴嗎?"

 

我老母更誇張"你不准一個人去,被拖去毒打一頓怎麼辦?誰叫你上網罵人家!!!"

 

...我哪有,我只是語氣"強硬"了點,我可沒謾罵喔!(現在才想撇清已經來不及了!!!)

狂想歸狂想,還是請姐姐陪我赴了鴻門宴。

 

沒想到對方陣仗有夠大! 總編、暮光主編和宣傳一字排開...Sabrina,你真是大難臨頭了!!!

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()

 

請參照暮光之城p344:

 

「…要怎樣才能殺死吸血鬼?

﹝愛德華﹞…聲音突然變得沙啞:「唯一的方法是扯去他所有衣物,然後燒死他。」

 

討厭!好色情喔!甚麼時候Twilight變成異色小說了?()

等等…我有點搞糊塗了…

所以要殺吸血鬼要把他的衣服脫光,然後是燒衣服還是吸血鬼啊?

是把他衣服脫光了,他不好意思裸奔,所以會乖乖讓你燒死…??

 

 

抱歉! Kuso到此結束,因為我實在忍不住…這個實在是太爆笑了,已經不是生氣一辭可以帶過的情緒,而是啼笑皆非!!

原文 “to tear him into shreds…” 指的是把他碎屍萬段、五馬分屍!!

吸血鬼再生力強,唯有 碎屍萬段後再焚毀 才能阻止他們重生!

嗯…我想此書的翻譯正在拿著五寸釘釘稻草人,而想像它是我吧?

儘管放馬過來,隨時候教! 因為我覺得這已不是單純的語言上的障礙,而是連邏輯思考都有問題了!

 

 

閒話不多說,相信大家都知道此版面的目的了。所以趕快拿出課本,翻到第194頁…

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()

歹勢! 但我就是忍不住!! 看過我之前文章的人就知道我對中譯本的看法...

今天從140頁訂正起

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

在我的燒退之前,這個部落格還是會持續談論 Twilight Saga!

目前劇中演員們正在歐洲做宣傳,當然也是引起軒然大波!介紹個網站給大家,因為這是Twilight非官方網站最大家(吧?) 有非常多的情報。當然是英文的...但是有照片就很開心啦!而且有好多有關Rob Pattison的電視訪談片段。最新一段是在他的老家英國的一個訪談節目。也許是回到家鄉心情比較放鬆,他比較少撥弄他的頭髮。而他還是提到不習慣人家對著他尖叫,真是可憐的孩子,壓力一定很大!http://twilighters.org/

另外一段是在YouTube上找到的超白痴短片,是把Twilight的電影預告片完全以玩偶演出!也不知這個作者是喜歡還是諷刺Twilight,但是超解壓!笑到我肚子痛 (外國人真的是很閒!)

有興趣的人請搜尋: Twilight The Puppet Saga

保證有趣!

改天會再陸陸續續把我收集到的報導和大家一起分享。

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

關於我對Twilight中文翻譯太糟糕一事氣憤不已,朋友的反應大多是:「你幹麻那麼生氣?反正你原文的都看完啦!」

「說的也是。」心裡這麼想,但嘴裡還是氣憤不已地質問他們告訴我「什麼是大祖父?」

就如他們所說的,為什麼會這麼生氣呢? 一開始我也不明瞭。但後來仔細回想起來,距離上一次讓我有如此激動反應的作品,讓我廢寢忘食,徹夜搜尋所有報導的,竟是2002年的「星際大戰二部曲」,是我還在唸書的時代!

 

換句話說,自從踏入社會開始工作以後,我的熱情都被磨滅了!? 這個領悟讓我捏了一把冷汗。五年來支持我的精神食糧是什麼?我竟然一點也想不起來。連最愛的基努李維的電影,也沒像往常一般做好了一堆功課才進電影院...看他的片完全是出自於忠誠度...可是當年他的The Matrix(駭客任務) 我還進戲院看了四次耶!

沒有了對漫畫、電影、小說的熱誠,那我就不是我了!天哪!!!! (名畫"吶喊")

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

我收回前言!

 

之前在寄給尖端的信中提到我無意挑戰翻譯的專業...我收回!!因為身為翻譯竟然把" great-grandfather" 翻成「大祖父」的人都得重修英文!!(請參照116頁)請問誰可以教教我誰是你的「大祖父」? 我是聽過有大伯、大舅、大姨媽,還是這是大陸用法? 還是你的阿嬤有很多個老公的話第一個叫「大祖父」?不管如何,英文的"great-grandfather"指的是曾祖父!!!是你的阿祖(台語)!

 

我知道我是過分了些,但我實在是氣壞了!因此從今以後我會把糾正此書翻譯錯誤當成我的使命,所以深愛Twilight的Twilighter們請和我ㄧ起大家來找碴! 把Bella 和Edward 的故事更原汁原味的呈現給更多書迷!

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

原本抱著激動又興奮的心情翻開暮光之城最新中文版,但心情馬上跌入馬里亞納海溝...欲知詳情請看我盛怒之中寫給尖端出版社的信!

 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼