Rob和Kristen分別都得到了德國的Bravo-Otto大獎~

據我所知這個獎項是由德國的觀眾票選出來的。

1718

1920

 

內文翻譯:

 

"I remember this award very well, and I remember getting it for the first time", says the 26-year-old happily.  "It was in Munich and a lot of our fans were there." It's a pity that all those fans can't also be here, today, when I hand over Rob his second award in the Four Seasons in Beverly Hills ($450 per night). I immediately notice: he doesn't feign his happiness, it's real. Rob is all smiles and presses the little Golden Indian to his chest. "If you win a prize that was given away fans, that's the greatest thing", he says happily.

 

(「這個獎項我記得很清楚,我還記得第一次得到的時候,」現年26歲的演員很高興的說。「那是在慕尼黑,還有很多粉絲在現場。」很可惜的那些粉絲今天並不在現場,當我在比佛利山莊的四季飯店(一晚要價450美元)將Rob第二個獎座拿給他時。我立刻就發現:他的快樂並不是假裝的,是真的。Rob笑得很開心還將這小小的黃金印地安人貼在他的胸口。「如果你得到一個獎項是由粉絲頒發的,那是最棒的一件事,」他很開心的說。) 

 

Then he notices a second Golden Otto on the table. "Who gets this one?", he ask wonderingly. Rob doesn't know that his girlfriend and cast mate also left all the competition behind and was votedBest Actress of the Year... When he notices the engraving saying 'Golden-Otto Winner Kristen Stewart' he is completely speechless. "Wow, Kristen won as well? That's really cool! She'll be really happy about that!"

 

 (然後他注意到桌上有第二個黃金獎座。「這個是誰的?」他好奇的問。Rob並不知道他的女朋友兼同台演員同時也將其他競爭對手拋在背後而被選為年度最佳女演員...當他注意到上頭刻的字是寫著『Golden-Otto得獎者Kristen Stewart』時,他完全說不出話。「哇,Kristen也贏了?這太酷了!她一定會非常高興!」)

 

He's right. Only a couple of minutes later I surprise Kristen with her award. And the tiny, usually very shy young girl, gets all excited. "It's really heavy", she says and laughs. And then, all of a sudden, she becomes sentimental: "Please tell my German fans that I'm so proud of this award. It means a lot to me, if they like what I so hardly work for on the set." And the 22-year-old has another surprise: "We'll probably be visiting Germany in the fall, for the premiere of Breaking Dawn Part 2."

他一點也沒錯。只不過是幾分鐘之後我就拿Kristen的獎座給她一個驚喜。然後這名嬌小,通常非常害羞的年輕女孩,變得非常興奮。「這還真重,」她邊說邊笑。然後,突然之間,她突然變得很感性:「請轉告我的德國粉絲們我真的對著個獎感到驕傲。如果他們喜歡我在片場這麼努力出來的東西,這對我來說意義深重。」然後22歲的女星給了我們另一個驚喜:「我們應該會在今年秋天拜訪德國,為BD 2的首映會。」


*************



看完這篇訪談,

眼眶又忍不住泛紅...

這個時候看到這些,特別感傷。



最近我常去取經的幾個網站都因為受到太大的打擊而紛紛關閉網站或是休息...

Kristen幾個最大的專網也關閉了好幾個...(雖然一些宣稱想等塵埃落定後再繼續)。

一時之間我想檢查最新消息竟然還要靠咕狗。


我絕對可以理解覺得受到背叛的心理。

但是Mon朋友提供的那一句話說的真是太好了:

If you can't support her at her worst, you don't deserve her at her best.

如果你不能在她最不堪的時候支持她,你不配擁有她最成功的一刻。



我要牢記著過往的美好...

robsten-and-taylor-lautner-at-new-moon-fan-event-in-munich-111409-22

robsten-and-taylor-lautner-at-new-moon-fan-event-in-munich-111409-24robsten-and-taylor-lautner-at-new-moon-fan-event-in-munich-111409-30  


這樣我才能用笑臉迎向他們回來的那一刻...


arrow
arrow
    文章標籤
    Stay positive
    全站熱搜

    twilighter77 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()