警告:本文含有重雷,請自行斟酌服用!
還記得當初在等Twilight上映時,
心情真的是既緊張又怕受傷害...
害怕自己熱切期盼的電影萬一不好看,
毀了在我心中無可取代的原作...
坐在電影院裡等開演的的時候,還緊張得手心冒汗!!
看完之後腦袋一片空白,
完全不知道該如何反應...
對於絕大多數的Twilight迷來說,這種情緒也許很難理解,
因為我知道大部分的人都是先接觸電影,被電影吸引才接觸原著小說。
但對一開始就對原著小說癡迷的我來說,
第一次看完Twilight的心情其實是憤怒的!
對於斷斷續續不流暢的故事劇情,
以及粗糙的拍攝手法都令我傻眼!
更對於書中充滿最充滿魔力的草原戲以截然不同的情感與情緒去呈獻,
和砍掉我最愛的保健室戲不拍,卻跑去爬樹一事,
我更是欲哭無淚!
唯一說服我"這就是Twilight"的,就只有Rob和Kristen的演出...
這也許是我對Robsten如此著迷的另一個原因,
因為在電影裡,只有他們兩人使我深深相信我正在看著Bella和Edward!
真正把Twilight當成電影來欣賞,並且樂在其中時,是看了第三遍以後的事了!
而這一次的New Moon呢?
託了小黑帽T趴的福,我沒有太多的時間煩惱電影好不好看;
漫長的等待已經把我的耐心耗盡,一心只想趕快看到成品!!
不可諱言的,在我過度批判的眼裡,
電影還是沒有原著精彩,而且可以拍得更好。
但是我得摸著良心說,導演Chris Weitz 真的沒有辜負大家的期待,
拍出了衷於原著的New Moon。
Twilight的導演CH捕捉到了Edward和Bella之間的情感掙扎與悸動,
將初戀帶著甜蜜的青澀與不安成功的呈現在大家眼前~
而CW則將New Moon裡更寬廣的世界以華麗高雅的風貌展現出來...
如果說Twilight是一首充滿前衛搖滾的即興地下團樂曲,
那麼New Moon就是一首悉心譜成的古典樂章...
Twilight是一幅大膽無偽,甚至有點生澀的新朝派畫作,
而New Moon則是充滿古典浪漫派藝術氣息的油畫!
New Moon的劇情張力十足,
流暢度和故事發展的節奏都堪稱圓融,
唯一令我感到失望的,那就是有一些情感的描述是可以再深入一點,
有幾個地方的步調應該再慢一點!
有很多處的感情凝聚才慢慢醞釀快要到最高潮的時候就突然斷線,讓人感到不滿足,
這也是很多朋友反應看起來不流暢的原因所在吧!
這個問題在第二次觀看的時候會稍稍改善,
但是對於沒看過小說的觀眾而言,的確會有些劇情不清不楚的感覺。
要將New Moon的原著改編成電影,
要將Bella絕望的痛苦掙扎與內心轉折轉化成畫面本來就是非常困難的一件事,
這也是當初為何大家對於男性導演接下執導筒一事心存高度懷疑,甚至反彈聲浪不斷的原故。
對此我絕對要給Kristen一個大大的歡呼:來人哪~快點頒給她一座奧斯卡啦!!
Kristen在New Moon裡的演出絕對比在Twilight裡更精進,
如果還有人對她身為演出Bella一角的不二人選一事感到質疑,
這人不是看不懂戲劇,就是Hater一枚!!
Bella的癡,Bella的怨,以及Bella在黑暗中徬徨無依的痛苦掙扎,
都在Kristen細膩的精湛演出中呈現。
在樹林裡的分手戲,我只能用完美來形容...
乍看之下看Bella似乎沒啥反應,不夠悲痛,
但這就是Bella,在Edward面前永遠佯裝堅強;
Edward要求分手,即使一時之間無法反應過來,不能接受事實,
也不會哭哭啼啼的要求他留下,因為Edward「不要我了,這改變了一切...」
和Jacob決裂時,她卻無法控制自己的感情了...
因為在Jacob面前,她從來不需要偽裝自己,永遠對自己的感受誠實。
因此在雨中,她崩潰了...
她好不容易才攀住的溺水浮木,就要棄她而去了...
她放棄尊嚴,可憐兮兮的哀求,
慌亂無助的神情比Edward離她而去時更哀傷,
因為她的Willson,就要隨著海流漂走了...(哈~不知道我再說什麼的,請看Tom Hanks演的Cast Away)
這幾場戲,Kristen真的演得好棒!
更不要說在義大利,完全讓人噴淚...
全戲的重心,全戲的最高潮...
Edward與Bella的重逢,絕對是令人心情激動,熱血沸騰!!
在最近的訪談中,Kristen都不斷提及四本書之中她最喜歡的就是New Moon,
因為如果Bella沒有經過完全被擊垮的過程,如果Bella不是從一無所有慢慢的將自己拼湊起來,
那她在後來故事中所做的決定,以及她對這一份愛的執著,都是沒有道理的;
因為她失去過,所以更知道要對自己的選擇負責...
看著Kristen也如書中的Bella一樣漸漸成長很棒的女人,
真得是很感動的一件事。
Rob這一次的戲分雖然少,
雖然他一直說接演New Moon是有史以來最輕鬆的工作...因為主角是Taylor(屁啦!)
但是出場不多的次數裡,都是催下我眼淚的關鍵(Kristen和Taylor的決裂戲雖棒,但是Jacob, 我還是要叫你給我滾到一邊去!!)
分手時在Bella額頭上哀痛的輕吻...
誤以為Bella已死的悲慟...
含著眼淚拋開一切,帶著一心尋死得意圖走向Volturi...
以及誤以為到了天堂時的狂喜...
吼~~~
這不催淚,我不知道什麼叫感人啦!!
最令人癱掉的...
就是Edward唸羅密歐的台詞...
Rob唸羅密歐的台詞...
來人哪~趕快來扶一下!!
我要暈了~~~
大家都不知道,
S一直有一個妄想...
那就是有朝一日Baz Luhrmann若要重拍他的新經典羅密歐與茱麗葉時,
由Robsten來演出的畫面...
那一定會是比當年李奧和克萊兒丹妮絲更出人命的超噴血電力啦!!
噢~讓我死了吧!
唯一美中不足的,就是這一次Edward妝實在是有夠差勁!!
那個額頭的皺紋...難道就不能修片一下嗎!?
其他人的表現也都可圈可點~
我得說雖然不願意承認,
但是Taylor的表現出乎我的意料...
他的表現真的很不錯,把Jacob該有的情感都表現得很到位...(that makes me hate him More though:P)
Edward這個大人不在家,小鬼出來亂的那一個小時的戲也沒有我想像中的難熬(可能是心理建設作太足)。
其他角色的表現也都很棒,
Ashely (Alice) , Anna(Jessica)的戲份雖然不多,但是全部都比Twilight的表現更有深度更有FU...
還有一個人絕對不能不提,那就是飾演Aro的Michael Sheen!!
Holly C***P!! 不愧是小金人加持過的超級演員,完完全全把義大利那一場戲的焦點奪走!!
虛偽、狂妄、神經質、又愛裝人慈的Aro,
才出場短短幾分鐘,完全把這個角色啃到骨髓...
明年MTV Movie Award的「最佳惡人」絕對是非他莫屬啦!
(想也不用想就知道Best Kiss絕對又是Robsten奪冠,連續四年所向披靡啦~!)
但是New Moon並不完美...
除了上述的情感表現沒有發揮到淋漓盡致之外,
讓我頗失望的就是Bella的"懸崖跳水"戲...
她跳得太快,我都還來不及反應咧!!
而且整場戲的感情氣氛有點不對...為什麼是看到Victoria候撞到山崖壁!?
不˙夠˙哀˙戚...在書裡這一段可是讓我又殺了不少衛生紙耶!
但是特效真的很棒...Edward的幻影隨著水波消逝...真的很美!
另外讓我心裡打個突的就是Bella莫名其妙的「寫信給艾利絲」梗...
我知道要表現出Bella的內心感情不能完全靠Kristen的內心戲,
因為很多人會看不懂,
但是這個拼命寫信給Alice尋求慰藉的梗不知為何就是令我很感冒...
而最讓我欲哭無淚的,就是整片的結尾了...
並不是因為我對那樣的結局不滿意,
其實我還真搞不懂為何有人會嫌結局爛,
因為這是超級典型的好萊塢吊人胃口手法,目的就是為了要讓大家非看下一集不可!
讓我鬱卒的,是我完全沒有辦法享受到Edward話一出口時的震撼與悸動,
因為有人讓我踩到雷了!!!
同學,我知道你是好意,也完全是無心之過...
但你可知道你不經意的隨手一筆,
卻毀了我半年來興奮的殷殷期待之情??
也許有人不能理解我對雷為什麼如此執著,如此嫌惡!
但是對我而言,看書和看電影最大的樂趣莫過於在欣賞的過程之中不斷反覆猜測推敲劇情,
而在答案揭曉的那一刻驗證自己的猜測是否正確的快感,
以及感受當下所受到的震撼...
因為這麼一來,這一份感觸,對這一個作品的感想,才會完整的屬於我。
這一份作品才能完全屬於我,而不是受到其他人的影響而蒙蔽了我的思想。
由別人口中得知的結局,就完全喪失了挖掘尋找答案的歷程,
變成一個沒有生命的無意義體...
相信小黑帽T趴當天,當電影進入最後的字幕尾聲時,
不少人聽到了我憤怒的哀嚎~
因為看著Robward的表情突然轉為欲言又止羞澀模樣,
我完全沒辦法沉浸在他可愛到令人想尖叫的害羞笑容,
一心只想著:「完蛋了,我被破梗了,我被暴雷了...」
我沮喪到根本站不起來 完全沒有感受到迫切想看下一集的動力...
個人的怪癖與執著先擺一旁--
綜合來說,CW真的做得很不錯~
特效是他的強項,
我非常欣賞他把第一集粗糙的特效加以改進,而不是重新更改的做法:
譬如說Edward的「鑽石閃光特效」...在第一集裡讓所有人傻眼,甚至Rob自己都戲稱「對不起Bella,我只是個流了一堆汗的男人」的特效,
經過Chris的小金人團隊加工修飾過後果然不同凡響!
沒有過度誇大,只是把CH做的東西更美化,對於Chirs的細心真的"就甘心"!!
就連吸血鬼移動時所造成的模糊身影也是...第一集裡的特效讓我很受不了,
因為Edward在移動時活像影集「超人前傳」裡Clark跑步的矬樣讓我吐血...(或者是我誤會了!?Rob跑步的矬樣連特效也挽回不了!?)
而這次經過Chris的處理畫面真得美多了~
也許有人會因為喜歡Twilight中CH以獨立製片手法所創造出的青澀不完全感的獨特風格而討厭CW把New Moon變成好萊塢主流電影的形式,
但是我真心認為當初換導演的決定是明智的:
New Moon的格局更大,以商人的角度來看,如果不能把片子提升到足以威脅其他暑期檔賣座強片地位的品質,那就是一門賠本生意了!
身為暮光迷,自然也希望這個系列能更受到矚目,得到更多人的喜愛,
CH雖充滿活力但是完全靠直覺,不按牌理出牌的拍攝方式,終究會毀了這個系列。
CW的缺點在於他太過小心翼翼,完全在安全範圍裡遊走;如果他能更放手一搏,更大膽的完整呈現他原本所構思世界與畫面,
New Moon應該會更好看。
現在等待第三集導演David Slade的表現之餘(老實說我對他沒有任何期待,只要他不毀了大床戲,隨他要把新生吸血鬼大軍變殭屍),
我真心希望CW會答應接下Breaking Dawn的導演職位,
然後更大膽的,給我滿滿的一小時的婚禮和一小時的Isle Esme!!
接下來的篇幅裡,我要好好吐一吐我對台灣翻譯的"意見"!!
我可以感覺得出來這次翻譯有想要用心的意圖,
但是很多地方加油添醋畫蛇添足,根本不是原台詞的本意。
灑小花灑狗血灑了一堆,最重要的台詞卻都給我翻錯!?
我真的搞不懂,為何一句簡單的國中程度英語可以引發這麼多災難!?
A:Are you hungry?(你餓了嗎?)
B: Yes, I am. / No, I am not. (是的,我餓了。/ 不,我不餓。)
這是簡單到爆的Yes/No問句。大家都知道英文回答裡的要點:是就是,不是就不是。
就算是反問句也一樣!
A: Aren't you cold? (你不冷嗎?)
B: YES. I AM COLD. / NO, I AM NOT COLD. (是的,我很冷。/ 不,我不冷)
這個問句,連幼稚園小朋友都會吧!?
那為啥在分手戲這個關鍵時刻裡的重要台詞,徹底擊毀Bella的短短一個字,
翻成中文又是變了調!!?????
"You don' t want me? " 你不要我了?
"No." 不是的。
這裡的"No"是"No, I don't want you."的濃縮,為啥又會變成"不是的"???????????
這書一上市就被人罵到狗血淋頭的錯誤,竟然在一年之後捲土重來!?
我只得說著個神經病版的愛德華絕對是比大祖父還要陰魂不散!!
你明明叫著要跟人家分手,等到人家問你:「那你是不是不要我了?」你又回答「不是」,那現在你到底想幹嘛啊!?
這哪裡符合邏輯了???
而這個翻譯,如果不是跟Edward有仇,那就絕對是個Team Jacob要把Edward塑造成瘋子!!
在片子尾聲Edward在Bella臥房裡說的那一段話:「我之所以離開你,是因為你給了我一個正常快樂的人生...」
拜託!!
Edward是有點自虐傾向沒錯,但是還沒病態到這種地步吧!?
要離開心愛的女人,害得彼此差點都沒命,是因為女友給他了一個正常快樂的人生!!??
是「我之所以離開你,是因為我想要讓你過一個正常快樂的人生」才對吧!!!
這又是哪一種邏輯,我完全搞不清楚!!
Bella在戲院裡對Jacob說的那一句話的翻譯也讓我差一點噴出血來!
「我不是你可以修理的車,我不會乖乖得受控制...」
Jacob要求Bella接受他的感情忘了Edward,跟乖乖接受控制有啥關係!?
原文:" I am not a car you can fix. I would never run right." (我不是你可以修理的車,因為我再也不能正常運作了)
Bella和Jacob的情誼是因修理摩托車而發展出來的,因此Bella故意用修理車來做譬喻,意指Edward離開後的她再也不完整了,無法全心對待Jacob,像他希望的那種方式,
因此Jacob才會生氣的回她:「都是因為他,對不對?」
覺得劇情奇怪的朋友,我想翻譯絕對有很大的關係!!
最後,我要為大家獻上一首「身騎白馬」...
這首結合了傳統歌仔戲的流行樂創作,讓我驚豔不已;
更因為後半段的歌詞,完全是Bella心境的寫照,
每次聽都讓我感動不已...
後天,我要繼續看New Moon!

dear s: 你都不用睡覺喔!!! 真是分析的太精彩ㄌ!! 我也要繼續看new moon!!
天阿,S大,你這篇真是讓我痛哭流涕, 寫的太好了!完全講中重度暮光書迷的心情! 當我看完新月後對翻譯有著滿滿的憤怒, 卻發現怎麼沒甚麼人詬病翻譯的亂七八糟, 害我以為是自己太挑剔...還一度很沮喪... 分手場景中的那句"不是的"真的讓我憤怒到失眠咧! 所以滿心期待著妳的看法, 我只能說,S大,妳真是讓我更崇拜妳了!
S真的寫到了重點.. 沒錯...就是這個感覺~ 我也喜歡New moon~ 也喜歡Chris Weitz..
我這次學到教訓了 就因為忍不住先在網路上看了一些觀後感 知道最後Edward會說什麼,害我整個到了後面就只在想他什麼時候要說 哇哩咧...害我整個沒辦法好好感受Edward的心情 我覺得Twilight系列對我來說就像個慢性中毒的毒品 每次第一次看都不覺得有什麼,但看完之後不由來得的陷入那漩渦中 要我解釋我也解釋不上來 梅大姊真是強啊...當然還要加上Robsten的加持,讓我整個陷入不可自拔中 真害(台語)
對咧~~ 這麼一說我才想到 樹林分手戲的翻譯 我也是整個給他三條線 我是知道講英文有一個盲點 yes或no是根據後面的內容而做答 就如同S大所說的"No,I don't want you" 只是這個翻譯還真的給它直翻.......oh~~NO >0<
我是昨天才去看的 但也是忍不住先上網看了別人的觀後感 深刻體會到S大之前不讓人來這爆雷的堅持 看完電影馬上再看到妳的這篇文章覺得有滿滿的幸福 好喜歡來這享受妳的文章...
親愛的s大~ 雖然我的英文不好,但是我看完電影真的也覺得翻譯的好奇怪,就如你上面寫的,我也有注意到,還好你有寫出來,不然我真的不明白貝拉講那句台詞到底是怎麼回事呢!
我對New Moon的觀後感也是瑕不掩瑜 依舊很喜歡New Moon、很喜歡導演CW 更希望他能回鍋接拍BD(能拍成上下兩集更好、給我們滿滿的Robsten吧!) 畢竟連Robsten都很喜歡CW、很尊敬CW 那我們這種忠實的影迷當然更樂觀其成啦!
在看Twilight時我跟S大有一樣的感觸 因為覺得劇情連不起來所以才去看書 之後就成為Twilighter了 ^-^ 若沒看過書的人去看Twilight應該會覺得這部片少了些什麼吧 這周六要去看 我決定用聽的不看字幕了
翻的那麼怪的話 我會想翻椅子
哈哈 我還以為你會說到 電影中翻譯 "小狼狗......" 那一段話 剛聽到時 全部的人都笑了 > <
s大辛苦囉! 電腦課一定會來看你的網站(哈) 我是在高雄威秀看的 分手系的翻譯真的有傻眼到 而且!!!我旁邊的女生的好大聲=___= 重點是好多浪漫的戲、Bella看到Edward的影像時 有一堆瘋女人都在笑 = = 當下很想叫他們回去不要來了 真的很沒水準!!! Anyway,真的很好看.
下次就叫他們閉嘴!! 說:「我買票是進來看電影,不是來聽你吵的!!」
是低 那翻譯真ㄉ很orz...
昨天終於去看了New Moo. 真的比Twilight好太多了. Vampire的妝不再白到像撲了痱子粉. 所有的服裝也都好很多. 尤其是特效真是大大改善. Vampires 的移動真的太棒了. 甚至小狼狗的長髮都自然多了. 但就如S所提的翻譯實在是, 唉唉唉, 痛啊. 搞得我很想找個東西把字幕遮掉. 還把Charlie跟Carlisle跟搞錯. 我超喜歡Edward跟Bella從義大利回來那一段路跟在Bella房裡那一段. 雖然有預料到電影可能會沒有(因為比較不好表現吧), 但還是有小小的遺憾. 尤其是Edward努力要告訴Bella不是在作夢. 整體而言, 還是很好看啦. Edward唸羅密歐的台詞那段, 讓我很高興Rob是英國人, 微微的英國腔讓羅密歐的台詞更讓人感動. 要趕快找時間在去看第二次啦. 哈哈. 不知我的朋友有沒有跟我一樣瘋到要去看第二第三次的. 快去問問.
同感,這就是看完小說後,再看電影時的五味雜陳... 我是今年先看完四本小說後,才想試試去看電影Twilight... 其實我第一次看也是緊張兮兮,因為我怕電影會毀了我對Edward的"先入為主"印象:P 後來也是慢慢習慣的接受啦!(Robsten很棒喔!) 但我還是比較喜歡小說意境... :p New Moon中的Edward好像比Twilight蒼桑多了, 希望在Eclipse時,妝能好看些,唯一害怕的就是Bella的假髮不知會不會毀了心中形象... :p 最後,還是感謝S的精闢見解,今天閱畢後,心情變得好快樂~~ Thanks a lot!!
我也好喜歡愛德華唸羅密歐台詞的那一段=ˇ= 跟我想像的一樣好耶~ 發光的特效也比第一集好 但我不知道是不是畫質模糊的關係 總之我期待看到高畫質版的啦(bling bling的) 話說那個翻譯當時真的令人傻眼 竟然翻成不是的=口= 這個一定要告訴龍祥還是采昌的啦 倒是其他的錯誤翻譯我還真的沒注意到(英文不好啊,要不然就是沒注意聽) 多謝S指點喔
原來翻譯真的錯了不少地方= = 怪不得我看的時候就覺得怪怪的,, 明明要分手..但是卻回答no!!!這裏我想了很久也不明白.. 今天終於知道為什麼了..哈 希望出DVD的時候不會再有這種低級錯誤了吧= =
還有一句翻譯全場爆笑:接受我這小狼狗吧!!!! 哀,完全破壞氣氛,可憐的Jacob
S大 不知道為何每次看你的文章 總是會讓我感到心有慼慼焉~ 怎麼會寫的這麼實在 尤其是看這類分析的文章 頭都不自覺得狂點,心裡OS:對阿對阿 簡直把暮光迷的心聲都說出來了 話說回來,我也好喜歡Edward念羅密歐台詞那一段^^
willson...? 那個球?
我覺得要看第2遍才能感受到那總悲傷說~ 也許是第2集是內心戲~所以整部片張力不太夠~ 但是我還喜歡暮光~期待明年的第三集~
啊... 翻譯的部分真是令我大笑了 S快跳出來解圍吧!!! 再去跟龍祥電影談談XDDD 翻譯影響電影是很深的耶~ 快! 支持S一票喔:D
http://video.yahoo.com/watch/6565800/17045577 現在回味一下,依舊是臉紅心跳,甜蜜破表咩....
這是上禮拜的消息^^ http://community.livejournal.com/kstewartfans/1413913.html
講的太棒了!S 我也覺得原著更能打動人心! 所以當我看完Twilight之後 我一直安慰自己要愛屋及烏! 我也覺得大家在new moon比twilight表現的更好 也許是經過第一集的琢磨,才能讓new moon那麼好看 現在想起new moon,聽著New Moon (The Meadow)看著new moon小說 心中想著電影畫面,不自覺就會落淚! 我想到bella坐在椅子上那個片段 kristen的表情真是棒透了!(搞不懂怎麼有人在那裡笑了出來?!) 在new moon中,表現的最棒的我也覺得就是kristen 她完全觸動到我的心,看到她的表情,動作 我都能感覺到她心中對edward離去的痛苦 還有作惡夢的場景,媽呀,我覺得kristen實在太讚了!! 她的尖叫都快讓我哭了 我先聲明我是很挺rob的,可是我看到taylor在裡面那個樣子 完全符合我想像中那可惡的jacob! 而rob在跟kristen分手時的那個場景,完全做到了 騙得了bella騙不了觀眾的表情! 最後,我很氣,龍祥翻譯的真的超爛! 當我聽到no然後它上面打不是的 我差點把我的new moon可樂杯擠爆!(好啦,誇張了) 還有alice預見bella和edward小跑步那裡 或許是場景跳脫的太快,大家都在笑 最後一幕'bella,嫁給我吧" 我也有踩到雷....所以一點感覺都沒有>"< 好討厭! 可是我倒覺得那幕很讚 可是為什麼大家都"蛤?" (聽說美國最後一幕播完大家是尖叫) 還有人說"很瞎耶" 真想宰了她,根本不懂的欣賞!(氣) 而且電影剛播,有人看到jacob出場 就大叫"Jack好帥!" 真的超沒品的!害我興致都沒了!
只要是twilight書迷都會站起來為這篇文章拍手拍個三天三夜吧!! 難怪我覺得森林噴淚分手戲愛德華台詞怪怪的前後邏輯不一致= = 而且翻譯很愛加有的沒有的廢字...變超怪 倒是蠻好奇'請你接受我這小狼狗'那句的原文是什麼...全場笑翻天 至於義大利片段感覺上Bella and Edward都還沒親夠就被打斷,不夠不夠啦!!
S~ 跟龍祥投訴吧~~!! 翻譯太爛了啦!!!根本就是沒有看過原著的人來翻的! 跟龍祥抗議啦!!! 他們的爛翻譯真的會讓沒有看過書的人覺得這部電影很難看!!
EDWARD的妝真的是有待加強 尤其是他的嘴唇 不知道是不是口紅的關係 近拍的時候嘴角很怪
哈哈哈 "因為她的Willson 就要隨著海漂流走了~" Sabrina妳害我又噴食物了.... 害我一直想到到Tom Hank的樣子然後套上Kri的頭....
我看我得請你吃飯了, 因為你每次都在這噴了不少...
對於電影翻譯只能說請他多加強語意修辭學 因為不只翻錯,還翻得很不優美又繞口. 只有Edward在念羅密歐的台詞部分是ok的 但我懷疑是抄書的, 我們一票人去看首映,連英文程度差的同事都說翻得怪怪的.撒巄謀. 倒是其中有一些橋段感受到導演的用心與幽默<其中有一幕Bella與 Jacob和Mike去看電影,在座位是2男都把手向上希望Bella握他們的手,這時導演將鏡頭轉到bella的身上.看著Kris的表情但電影背景卻傳來一句對白{你們兩個都把槍放下,不然打爆你們的臉}好像在描訴bella此刻的心情>kris把此刻的表情演得很傳神. 結局的求婚戲,當Edward說出嫁給我時,全場觀眾都在屏息以待,此時鏡頭轉到bella身上,突然......!!!!!????<...吼....>全場觀眾一致的吼聲(看完戲後五味雜陳啊!)
Victoria的髮色第一集不是金色嗎??第二集怎麼變成紅色了 是我眼花嗎??而且Bella的房間好像也怪怪的... 說真的 ROB這次在NEW MOON的妝真的很怪~沒有第一集帥~很憔悴的感覺...是為了要符合劇情嗎??!! Kristen真的是演技派的...演的很到位~令人感動~ 電影結尾時EDWARD所說的話 讓我好感動喔~ 真的.... 美中不足的就是翻譯爛~唉 換個翻譯吧~不要讓大家罵翻天~
今天段考完去看,發覺New Moon因'小狼狗'那段變喜劇了!!!!!(大驚 還蠻囧的 謝謝S大解除了我對那幾句台詞的疑惑,其實我不太看台詞,因為很詭異 Michael Sheen真的演的很好,我看到那段起雞皮疙瘩!!!!! 還有那位演麥克的男性是不是吃了歐樂肥呢? 可不可以請S大哪天為那位女性導演發文呢?
S~還有一個地方導演拍的很奇怪... 就是當貝拉在佛杜里要替愛德華擋死時, 艾莉絲跳出來要厄洛看她預知到貝拉未來成為吸血鬼的畫面~ 撇開兩人在草原上奔跑的安排有點怪不說, 怎麼會是穿維多利亞時代或百年前的服裝?? 太不合邏輯了!! 這麼明顯的錯誤, 害我看了好生氣~(雖然這幕出現大家都被他們兩小無猜的模樣逗笑了...) 怎麼樣也該是穿具有"未來感"的吧?! By the way,我也參加了黑帽T趴唷~ 胸針真是美呆了!!!謝謝S啦!!
親愛的S大阿~~~ 我看完電影後 真的快被kristen給迷幻住了 她真的很厲害 揣摹的好好 從她的演技中可以看出Bella的掙扎宇痛苦和許多感情的糾結 實在是太棒了!! 真的是越來越喜歡她了~~~
真心話: 我覺得雅各的戲不會比Edward多很多 因為鏡頭場景整個環繞在Bella身上 這一集的重點很鮮明的就是Bella,她的戲份是他們的兩倍吧!
Dear Sabrina: Loved your review ! You obviously thought the same as me when Bella was dumped in the forest. At first when I saw the leaked clip on the internet I felt Kristen did not express the feeling of Bella very well. But then as I watched it again in the movie I was thinking, this is actually how Bella would have shown to Edward. Even if she was heartbroken she wouldn't reveal her feelings to the man she loves. Just like me :p Or you can say she was too shocked to react to the sudden break up. My favourite scene of the film was when Bella sat on a chair in her room looking out to a window. The camera spinned to show the season changes with the background music 'possibility'. I think CW did it so cleverly to show the lost months in the book :)
香港要在17/12先上演,但我實在忍不到不看S大的文章. 看完後我開始擔心香港的都會有同樣的情況. 到時我怕我會在戲院生氣到爆呀!! 不過好想快D睇到NEW MOON 呀!!
S大,我看暮光之城電影翻譯與DVD有些不同,不知這次NM的DVD翻譯會不會比照電影照翻?其實看兩遍NM,也是對翻譯不滿,請問數位版有比較清晰嗎?因為有些畫面總覺得模糊不清,所以想再去看數位版試試看!
歐24樓的...您又暴雷了...
你厚~ 就跟你說這裡有滿滿的雷了唄...
New Moon很好看!! S的pixnet也狠精采! 不過,我想問一下 Bella去拯救Edward那場戲 我看到的是 他們是進去後再親 之前一系列的曝光照 都是在教堂外面親 是我錯過了嗎? 還是這根本是同樣一場戲 從不同角度拍攝?
偶也是SABRINA..呵呵. 我跟你一樣熱愛 TWILIGHT 1.BELLA由KRISTINE來演是在適合不過的...我也非常支持他. 我也喜歡ROB. 2.結局我也非常難以相信..就這樣結束... 從義大利回來的路上到BELLA回到家醒來那個夜晚... 那段都演的很差強人意...整個很失望... 那段感人的話...就EDWARD告訴BELLA..在BELLA出現前..夜晚是無月的..只有幾個星星..但BELLA出現後...整個變明亮.的那段... 你應該知道我說的是什麼..HAHA. 不過整體來說拍的不錯啦..結尾實在差強人意. 或許這是CW跟CH拍攝的手法不同.CH是女人...能體會那種深刻愛意...HAHA.那字裡行間的愛意. 3. 電影配樂的部份, 不像第一集這麼棒. 電影內容背景音樂太過安靜.也突影不出第二集SOUNDTRACK的獨特處.
S大真的打我這幾天內心的話全講出來了噎 好感動 對於書 好多好多經典台詞真的都不見了 還虧我這麼期待 結果 卻 ...是這樣 我覺得 這次不知道在趕甚麼 感覺很多東西都直接簡略 又粗糙 真的 欸.... 但是還是很想要再看好幾遍 ... 謝謝妳,幫我們twilighter的心聲都講出來了
我剛剛才看回來 看到那個NO時真的也傻眼了 怎麼又錯了!!! 還有Mail那邊我也覺得很突兀... 我很喜歡Michael Sheen演的Aro 以前看其他電影的時候就很欣賞他了! 當然Robsten就更不用說啦!
給37樓 我是看信義威秀數位版的 覺得不會模糊不清喔!
說起翻譯 我最近剛回台灣買到破曉中文版 看到一句話讓我噴飯 就是把Terrible two翻成"碰到兩個可怕的傢伙"(pg. 158) 下一句還翻成"應該是三個傢伙"@@ 嗯~Terrible two不就是恐怖的兩歲 台灣人口語所謂的"兩歲三歲狗也嫌"嗎 整段話是講奎爾幫他年幼的命定對象過生日的事 我知道 S don't give a dxxn about werewolves啦@@ 不過語意不清還是很讓人困惑的 抱歉要提出來
嗯~謝謝指正! 那個地方我還真沒注意:P 我會跟出版社反應!
S大~你好 我也是Twilight的頭號粉絲唷 三不五時都會到這來看看芭樂亂報還有許多關於Twilight的消息 想請問你今天是不是有到台中Tiger City看晚上8點的New Moon啊? 因為我也是去看那一場~我有看到你耶~應該是你吧:D 我本來想過去和你打招呼的~可是我實在太害羞了 沒想到我這星期才去看NEW MOON~還會看見S大~真是太幸運了 對了~我真的好喜歡你分享的東西唷~真是謝謝S大用心經營這個園地 所以我以後還是會隨時到這裡報到的唷
啊哈哈哈哈~ 真是糟糕...我有那麼好認嗎!? 已經有人跟我相認,下次打個招呼吧!
你分析得 超棒 把我心裡的話 都說出來了 尤其是以看書及看電影的感受來說 真的 書細膩多了 我書中的Edward的痛苦 Bella的絕望 好像 看了 新月 有一點點的落差 但畢竟 文字是最容易表達的 至於翻譯的部份 你說明的 前段 Ed和Bella分手戲也是 我看了電影那段 就很生氣 因為這錯誤也太明顯了吧 另外一句翻的 看了你的說明 才明白 ~厚 這才對嘛 戲一下就過了 沒機會再聽一次 XD (有空再來去看一次) 結局不用說 我早在 11月底 有人就跟我暴說 結局是如何如何.. 整個無言 害我 氣了好久 整個期待都沒了 不說 她還是看 PPS的盜版的 真的很氣 我沒機會好好欣賞新月結局 一點想像空間都沒有了 但新月 整體的表現 是滿不錯的! 那個分手戲 害我偷偷擦了一會的眼淚!還怕被發現~~
第二集的超現實色彩沒有第一集重 但第二集品質比第一集好多了 可能是有了第一集的票房保證,所以多了很多金主吧… rob演出的ed在twilight跟newmoon有差耶 第一集的比較"年輕"第二集明顯穩重多了 我就覺得第一集的ed沒有小說演的"陰鬱" 還有…是我不夠浪漫嗎… 我看到艾麗絲給佛肚裡看的"未來"影像 我笑出來耶,不止是我,整個影院大廳的人全笑了耶… 本來是很充滿恐懼的場景…突然來個兩小無猜畫面… 原本我在網路上看到流出的劇照 以為就只是照片…原來用在這裡… 還有貝拉做蠢事時出現的ed鬼影…真的很像阿飄 我看到預告片有嚇一跳到…國外還有人惡搞這段…原來不只我會這樣想~~哈哈 還有這集的原聲帶讓我好失望啊啊啊啊
我是昨晚跟妳相認的Millie啦! 我興奮緊張的語無倫次真希望妳沒有被我嚇傻>”< 因為是第二次碰見妳了覺得一定得跟妳打個招呼, 但我從來沒有做過這種事而且生性實在害羞, 所以在旁邊掙扎了好久導致我鬼鬼祟祟在妳身邊走來走去… (哎呀根本就像個變態 >////<) 昨晚我腦袋當機忘記跟妳說, 我真的很開心能再遇見妳! 有第二次機會當面跟妳表達我的崇拜之情 >////< 不然可能會一直懊悔遺憾第一次的小膽。 哈哈! 以後每天還是會來這裡報到滴, 有活動也會參加唷! 天阿,Twilight真的讓人變的有勇氣了呢!
哈囉~ 謝謝你鼓起勇起來和我相認, 讓我覺得很窩心! 能因此結交更多志同道合的朋友, 一直是我走上迷Twilight這一條不歸路的動力之一~ 謝謝你的支持與鼓勵:)
昨天去看了new moon,一直覺得怪怪的,但又不小得哪裡怪?! 感謝你的解說...我終於懂了^^ 我覺得Aro出來時,整個雞皮疙瘩都出來立正站好,活生生像書裡走出來的,虛偽變態...整個到位阿!!厲害! 開始倒數Eclipse.. btw, 羅密歐與茱麗葉那段...令人暈眩... summit要不要重拍阿...我好想看
關於第二級的配樂, 我覺得是忠於原著啦. 因為Bella在Edward離開後就受不了聽音樂, 電影裡有演出來, 她在Jacob的車庫裡把音樂關掉. 我也覺得Alice的未來影像中兩小無猜的畫面有點突兀, 服裝應該是一大敗筆, 應該要換成現代超級名模的裝扮(成為吸血鬼之後她應該要變得超完美的漂亮才對),甚至就她平常的牛仔褲裝都會好多了吧(自己想像畫面中). S你看幾遍了, 我週末要再去看, 迎頭趕上. 哈哈.
不好意思~請問我把這篇文章轉貼到Facebook & Plurk可以嗎?我會附上來源的~不過如果不行,我會立刻將它移除的,謝謝妳=] 這裡已經是我每天必逛的網站了~我超級同意你對翻譯的意見,我在看的時候整個超級傻眼的...
S大 看到你說的踩到雷那段 我還沒去看之前 也有人跟我爆雷 整個傻眼...難道不知道 別人要去看那部電影之前 不要爆劇情嗎!!! 這是基本禮貌啊~~ 天啊~當下整個欲哭無淚 但是New Moon真是讚到不行啊!!!!!!!
衛視洋片台在票選"STAR MOVIE 12月份【周日票房電影院】的主角,哪一位是你的最愛?"請諸位twilighters趕快上去投Rob一票吧.
這一集光是移動速度的特效~~就讓我感動的想流淚 那個美感真的不是第一集那種好像螢幕快轉式的移動可以比的 整部片的順暢度跟畫面呈現都有很大的改進 連反派吸血鬼都變的很帥氣~~ 不知為什麼第一集的時候我覺得反派都很像流浪漢 維多利亞臨空翻越的時候我覺得它美呆了 真可惜第三集竟然換角了~ 小狼狗也比我想像中演的好~~~ 不是那個印象中只會呆呆的笑說都是為了粉絲那個人~ 總而言之~這次我覺得導演沒讓我失望呢~~
我好久沒來留言了! 因為已經步入國三考生生活 時間比較少 這次黑帽T趴也沒機會去參加 唉呀呀.. 希望明年有機會和眾多twilighter一起看第三集電影!! 我到今天才去看New Moon 而且 我也是被爆雷的人啊~~~~~~~~~~~~ 那種感覺就像S大形容的一樣!! 那個場景來了的時候 心裡想說"啊我的媽呀 氣氛跑掉啦跑掉啦" 真是痛苦不堪!! New Moon真的很棒 不太有失望的部分 Kristen真的好棒好棒好棒好棒 太愛她了!!! 而關於翻譯的問題.. 哈哈還好我今天有堅持要來看S大的部落格! 不然我還真是一頭霧水 尤其是和Jacob修車子還有Edward說"我之所以離開你.."那兩句話那邊 我還以為是自己多心 可是怎麼想就是怎麼怪! 結尾的時候 整廳裡面的人幾乎都發出"啊?!"一聲呢XD 只好盡力期待第三集了! New Moon票房如果一直衝下去的話 真希望能藉此讓Robsten明年來台灣!!!!! 最後 謝謝Sabrina的文章囉!!!!! 祝福你一切順心:)
第一次看New Moon的時候,真的大傻眼, 導演怎麼在結尾的時候爆雷啦! 而且好多書裡的片段(有Edward的部分)都被刪掉, 真的是太.......太....... 後來隔了一週,帶我二妹再去看一次, 才能從憤怒的情緒中脫離。 而且真的到了看第二次的時候,才覺得其實新月拍的不錯 (可能是第一次看的時候,心裡一直在數著劇情接下來的發展吧) 不過,因為妹妹沒看過書 所以我還得不時解說為什麼劇情會跳到這裡....... 下個禮拜,我還要再去看第三次。
给43樓:謝謝,會再找時間去看數位版!!再看第三次!
跟S報告一下~因為首映週要考試,這週末終於可以去看New moon了!(灑花) 可惜沒有劃到數位版的位置,都晚上10點了說...大家喜歡看午夜的New moon?! 老實說,開演前我真的很緊張>///<~不過我很喜歡開場用義大利的場景,我瞬間就起雞皮疙瘩了~ Kristen這一整集又更棒了,演的恰如其分,完完全全就是Bella,快幫她報名奧斯卡啦! 而我很愛Robert以Edward身份說台詞的方式,聲音低低的輕輕的,真的很迷惑人耶.. 而且每次Edward真實出現的場面,我覺得電影的氣氛就變的有些不一樣, 但我說不上來那是什麼,不知是導演營造的氛圍所致,還是我的私心作祟:P 不過看完電影後,我可以理解導演說他這部戲是為了書迷而拍的這句話的意義, 他真的很盡力保留住書裡的精華片段,並盡量保持原貌, 但可能也就是因為這樣,加上電影步調跟片長的考量, 有些情緒的醞釀和鋪呈我覺得有點被犧牲掉了..(ex:重逢戲,房間裡的原諒,狼人的真相...) 總之,我想去看第二次啦~誰要陪我再瘋一次?! p.s這週也順便補齊了VF的職業用Rob,謝謝S的指引~ 我在漢神的紀伊國屋買到了,還巧遇九把刀的簽書會勒!
我是昨天去看的,你說出我的心聲,我也覺得很離譜,那段對白非常重要,這種大片居然犯這個錯誤,而且看了你的文章,我才知道小說(沒看)也犯同樣的錯,真是太粗心了
森林小跑步那段真的差很大(氣氛上) 我當下覺得如果換個貝拉在樹上跳躍edward在後面追 也不要穿的這麼夢幻應該比較協調 要是我沒看過書我一定會以為這個是艾莉絲用想像出來唬佛肚裡的
我認為他們在樹林跑步的服裝並不是隨意安排的, 那是暗示愛德華的愛情觀停留在他被轉化成吸血鬼的時代。
由小說改編的電影向來都毀譽參半,誠如HP的編劇所說:既要滿足 書迷,也要讓沒看過原著的觀眾看懂劇情,還要掌握電影的節奏,真的 不是件簡單的事,聽板主這樣說,那香港的字幕翻譯比台灣要好多了 看來我是沒必要回台灣在看一次了,不過我個人真的覺得結局 似乎倉促了些,少了書上的俏皮與溫馨(我自己覺得啦) 電影的鋪陳好像一直很偏向凝重跟緊張的氣氛,跟第一集一樣, 電影的氛圍跟我在原著裡感受到的很不一樣,不過憑良心說 在New Moon裡面,這次小狼狗表現的很不錯,只是我覺得在他 跟Bella,Mike看完電影,Mike去吐完出來,Jacob的脾氣發的 有點突然,是因為Mike壞了他跟Bella的the moment嗎?? ps:不知板主有沒有看過kuso版的Twilight? 是The Harvard Lampoon出版的Nightlight, 男女主角化身為Belle Goose (Ha!) & Edwart Mullen, 很白痴的一本書,不過還蠻有笑點的
看到Wilson那邊完全爆笑出聲, S大你形容的真的是太逗趣了~ 翻譯真的是很誇張,希望DVD不要這樣... 都不懂竟然是當翻譯了怎麼還會犯這種國中生都能挑出來的錯...
香港17號上,一直忍著到聖誕假期才看... 沒敢帶著期望進場,所以沒有失望。許多人說劇情推進緩慢, 悶場很多,我反而覺得情節很緊湊,腦袋有時候轉不過來呢! Sabrina 提出的幾處翻譯錯誤,香港版都沒有呀,真是萬幸! (下面可能有雷...誰還沒看的話(其實不可能吧?)請小心啊!) 在Bella 問Edward 「你是否不要我了﹖」 Edward 決絕地說「不要!」 那一下真是撕心裂肺呀... T.T 如果看翻譯錯誤的版本,Edward 回答的是「不是」, 雖然懂英文...但那時候一定會有片刻的混亂和疑問, 心想「Edward怎麼那麼婆媽啊﹖」或「翻譯出什麼毛病了﹖」 就不能全情沉浸於那心痛的時刻啦!
終於找到nm無法感動我的原因了 原來完全是翻譯問題 不只沒看書的人看不懂 連書翻到快爛的我都一頭霧水
老實說,看完new moon我真的很感動, 因為看到了Edward和Bella之間的愛真的好偉大......每個女人都幻想有這種男友吧(指對女友的愛)? 一切一切的轉淚點在Bella跳崖的那個想法中, 而她跳了,才使得他和Edward重逢..... 哎呦~~~~真是太令人感動ㄌ
一心只想 王寶釧 意境很美 是不分語言的
Dear Sabrina, 之前我是夾帶著未滿六歲的小女兒進入電影院裡於地震的搖晃中看完New Moon,雖然不如預期,但至少電影突然結束時,仍意猶未盡.. 而對於Eclipse..期待又害怕的心情一直拖延著觀看的決心...而今天終於又 在女兒的陪伴下租了影片回家看....................................................... 有兩個問題..(1)請問您有對Eclipse有作觀後評論嗎?(2)請問BD有換編劇嗎?
1)有的,還分了兩篇。2)很不幸,並沒有。但是BD的重點已經不是劇情了,所以沒關係XD
Sabrina怎麼會如此強大!?