GQ照片和的完整版訪談出爐後引起軒然大波啦~~~

看來我們Kristen要多了一個話題女王的封號了!

ks3a.jpg ks4a.jpg ks5a.jpg ks6.jpg 

說實話我對這一篇訪談的記者還真有點摸不著頭緒…

一會兒他似乎是對Kristen不落好萊塢俗套的獨立個性抱有極高的評價,

一會兒卻又似乎是為了同樣的原因影射她是個不知感恩的小鬼…

ss 25.jpg

ss 20.jpg ss 21.jpg

 ss 22.jpgss 23.jpg

ss 24.pngss 30.jpg

ss 31.jpgss 32.jpg  


 

但不管訪談內容之中的描述有多麼傳神的貼近了Kristen對她的事業以及名氣所帶來的正負面影響的真正心聲,

都比不上記者非常狡猾的透露Kristen在無意間說溜嘴的一句話所投下的震撼彈:

"My BOYFRIEND is ENGLISH"(我的男友是英國人)

這會兒咱們Baby可是親口承認了!?

以下是重點部位的訪談~

 Snow White and the Huntsman is filming in and around Gloucestershire, although Kristen is spending a good deal of time in a rental in Notting Hill, London. The day before, while at the GQ shoot, she had explained that she was looking forward to seeing more of the UK, as “my boyfriend is English”, although when I bring this up again the blood drains into her boots. “I never would have said that if I knew you were going to be interviewing me.”



SWATH的拍攝工作是在
Gloucestershire以及周遭附近,但是Kristen花了很多時間待在倫敦的Notting Hill裡一間租來的房子裡。就在訪問的前一天,在拍攝GQ照片的時候,她解釋她很期待能夠多多拜訪英國其他地方,因為「我的男友是英國人」,雖然我在度提起這件事的時候她的血像是全流進她的靴子裡的那般血色全失。「如果我早知道是你要訪問我,我絕對不會說那些話的。」

I honestly hadn’t expected such a defensive reaction, but it’s clear when she feels her privacy is being breached, Kristen is quick to transform into “Tiger Mom”. The whole issue, if you don’t already know, has to do with whether or not she’s dating her Twilight co-star Robert Pattinson, the subject of which has seen more speculation than the origin of Barack Obama’s birth certificate. I tell her I’m surprised this is such an issue seeing as the evidence is already out there for all to see on the web - the photos, the stolen moments, the Christmas getaways... “ Yeah, I know it is,” she admits. “So much of my life is so easily googled. I mean, it’s like, come on guys, it’s so obvious!” Her mood tights, perhaps all too aware of how much she’s already said. “But this subject, I don’t think you realise what a big deal it is for people. Well, it is a big deal. They would be ‘Oh. My. God’ There would also be still a 50/50 split. Some people would still be, ‘See, told you they’re not together.”

老實說我沒有預期會有如此強烈的防衛反應,但很明顯的她覺得自己的隱私被侵犯了,Kristen很快的就變成了「母老虎」。整個問題的癥結,如果你還不清楚,那就是有關於她到底有沒有和她的Twilight男主角羅伯派丁森交往,這個議題似乎比歐巴馬的出生證明到底在哪裡開的還要受到爭議。我告訴她我很驚訝在經過這麼多證據都擺在眼前讓大家在網路上瀏覽了﹣有一堆照片,一些私底下的親密,還有聖誕節的假期…還會是個問題…「是呀,我知道,」她承認。「很多我的生活很輕易的就可以咕狗的到。我是指,大家都會說,拜託喔你們,這有夠明顯了好嗎?」她的心情開始緊繃,也許是因為意識到自己已經透露太多。「但是這個話題,我不知道你曉不曉得這對大家來說有多麼重要。是啦,這是很大條一件事。他們一定會說『歐買尬!」但還是會有一半一半比數的分岐。有些人還是會說,『看吧,我就說他們沒有在一起。』」

 
Kristen is acutely aware of all the gossipmongers. Far more so than I am, it seems. She knows about names: the “Robstens” (those who think K-Stew” and R-Patz” are together); the “Nonstens” (those fans who think they aren’t) and the “F***stens” (those who say they don’t give a monkey’s either way - but actually really do). I ask her who it is such a big deal to? These deranged fans? To her and Rob? What is it she’s so worried about?
  

事實上Kristen很清楚所有的八卦。很顯然的,比我還清楚。她知道所有的代號:『Robstens』(指的是認為他們兩人在一起的);『Nonstens』(指的是不認為他們在一起的粉絲)還有『F***stens』(指的是宣稱他們一點也不在乎他們兩人是不是在一起-但事實上非常在意。)我問她這到底對誰很重要了?那些發神經的粉絲嗎?她和Rob嗎?她到底在擔心些什麼?

"I don't worry about it at all. It's just one of those things. I'm selfish. I'm like, 'That's mine!' And I like to keep whatever is mine remaining that way. It's a funny little game to play and it's a slippery slope. I always say to myself I'm never going to give anything away because there's never any point or benefit for me."

「我一點也不擔心。這只是我的怪癖。我很自私。我會覺得:『這是我的!』而我會希望我所有的東西能維持是我的。(s:好啦,我們知道了。Rob是你的,沒人要和你搶。我們也不過是偶爾借來看一下嘛,真是的。)這是一個很奇怪的遊戲而且還是個很危險的大陡坡。我一直告訴自己我絕對不會放棄任何東西因為這麼做永遠不會為我帶來任何好處。」

I say that perhaps after the last installment of Twilight is out it will get somewhat easier. "Yeah, maybe. I mean, right now it really is not a nightmare, it's just one of those things. I guarantee whenever I get married or have a baby, everyone is going to want to know my kid's name and I'm not going to say it for ages. That's just the way I want to do it. It'll come out but it won't have come from me. They're going to be really pissed off that I won't say it and I'm just going to say, 'No!' I also have that desire to blurt stuff out, but I've learnt I can't do that. Not when you realize the whole world is listening. That's why perhaps I look so uncomfortable in interviews at times. I mean, we've talked about hiding things and I've had to get much more adept at that, sadly. But I'm glad I'm not one of those actresses who is just so ready to open up for everyone."


我說也許等到Twilight最後一集上映之後情況會好轉。「是呀,也許。但我想,現在的情況並不是個惡夢,就只是生活會遇到的事情。我敢保證哪天等到我結婚或是生小孩了,每一個人一定都會想要知道我小孩的名字,但是我一定好久都不會說。我就是想這麼做。終究會流傳出來但絕對不是從我嘴裡聽到的。他們一定會因為我不說而氣炸了,但我還是會說『不告訴你!』我還是會有想把一切都說出來的慾望,但是我學會我不可以這麼做。我是指,我們談過隱瞞躲藏的事,而很悲哀的,我已經非常適應這件事了。但我很高興我不是那種隨時都會跟任何人傾吐心事的女演員。」

 

 


其實到了今天,

他們兩人到底是不是一對的只是媒體炒作的另一個話題罷了。

大家都心知肚明,有些人欣然接受,當然更有人還活在自己的幻想裡拼命否定。

但這對Kristen來說,都不是她在乎的事吧。

她只是一個極度想保護隱私,想要人家把焦點放在她的表演上而非她的私生活。

所以我可以滿足於他們偶爾不小心流露出來的小細節就好,不需要他們的『宣言』。

 

 

在訪談裡還有另一段讓我笑到肚子痛的談話~

"The big jump for me, I guess, was having security. And I mean, going everywhere with you. Just a big guy standing next to me the whole time. JB is his name -- that's my guy. And he would kill me for saying this, but even he has a goddamn fan site. All these girls have identified him and he's now known as 'HBG' -- Hottie Bodyguard."

 

「對我而言最大的改變就是有了保鑣。我是指,他們到處都跟著你。就是一個大個隨時都站在我的身邊。JB是他的名字-他就是我的保鑣。而他會因為我說了這些話而殺了我,但甚至連他都有了個他x的粉絲網站。一大堆女孩都認出他來還稱呼他為『HGB』-Hottie Bodyguard。」

經過了這麼多年,我們終於知道HGB的本名了!?qp2exg_th.gif  

arrow
arrow

    twilighter77 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()