嗯~自Eclipse的相關宣傳開始以來,

S好像就只有從頭嫌到尾...

實在是因為愛之深責之切,

因為在Breaking Dawn出現之前,

Eclipse是我在全系列之中給予最高評價的一集。

 

如果Summit和他們的蠢製作單位毀了這一集,

那他們真的就會在我的詛咒名單上永世不的超生了!!

 

但是看了下面的文章之後,

我開始慢慢自省...

 

Eclipse還是有很多可以期待的...

 

當然能看到Robsten在螢幕上Labu Labu本身就是一大收穫,

但是最主要的還是想看到腦海中的Edward和Bella能化成實景。

 

Alt Film Guide的專欄記者針對Rob的演出做了以下的評論:

 bellasbed.jpg

 

"I know the consequences of the choice you’re making." That’s what Edward Cullen tells Bella Swan in my second favorite scene in the Twilight Saga: Eclipse trailer. (The Meadow Scene remains my #1 sequence.)

"我很清楚你做這個決定會帶來什麼樣的後果。"  這是愛德華在Eclipse預告裡我第二幕最愛的一場戲裡告訴貝拉的話。(第一幕最愛的戲還是草原那一幕。)

It’s not just that Robert Pattinson’s American accent is flawless. Is not just that Pattinson sounds more passionate when he whispers than just about any other actor when they declare their love by thumping their chests.

這不只是因為Robert Pattinson的美國腔無懈可擊。也不只是因為他用胸腔深沉共振出的嗓音低聲訴說愛意的時候聽來比任何演員都來的激情。

What makes that intimate moment between Pattinson and fellow player Kristen Stewart so effective is that the actor, in a few seconds, quietly whispering one brief, single line, is able to convey both his deep concern and his boundless affection for the person lying next to him. His is also the voice — or rather, the whisper — of experience. He knows that there’ll be an enormously high price to pay if Bella is to become one with him.

讓Robert和共演的Kristen這親密的一刻有著無比魔力的原因是因為在短短的幾秒鐘之內,這一名演員安靜的耳語出了一句簡短的台詞,就足以蘊含了他深沉的憂慮以及他對著躺在他身邊的那人所抱持的永恆愛戀。他同時就是那一句話--或者應該說是那句耳語--的最佳見證。他知道如果貝拉真的成為他族類的一員,她將會付出極大的代價。

Pattinson is only in his early 20s, and many have derided his acting abilities. He was even up for a Worst Supporting Actor Razzie Award earlier this year. (A way for those Razzie guys to get some publicity, c’mon…) I’ve mentioned before that Stewart has matured as an actress and will probably surprise those who have found her "bland" before. I believe the same will happen when Pattinson is seen in Eclipse.

派汀森還只是20出頭,而很多人嘲弄他的演技。今年年初他甚至還被提名角逐金酸莓獎的最爛男配角。(這不過是金酸莓的那些人想多搏點版面的伎倆,拜託...)我之前就曾說過身為一位女演員史都華已經成熟了,而且日後她大概會把那些覺得她"乏味"的人大吃一驚。而我相信派丁森在Eclipse裡的表現就會是這樣。

Trust me; this is not a matter of me being some out-of-control fan who secretly lusts after Pattinson. That’s not the case at all. It’s simply how I feel his performance; he doesn’t even look all that great in the scene because of all that white powder on his face.

相信我;這絕對不是因為我是一個暴走的瘋狂粉絲還秘密的哈著派丁森。這完全不是這麼一回事。這完全是我對於他的演出的感想;他看起來甚至沒有平常帥只因為臉上都是白粉。

Also, I must admit that I’d love to see Twilight naysayers (who hate it because they see it as "chick lit" and/or a "chick flick") bite their collective, prejudiced tongues if Eclipse and its players turn out to be — at the very least — moderately well-received by film critics. I’m rooting for that.

同時,我得承認我很樂意見到那些批評Twilight的人(他們恨的理由只因為這是他們認為這是一部女人看的)在Eclipse和演員們受到好評的時候咬到她們傲慢自大又有偏見的舌頭。我正等著看。

 

 

說的好,

我也會等著看。

我從來就不覺得Twilight系列的問題在於演員的演技。

但我會真的很期待Rob和Kristen身為Edward和Bella的表現能更展現深度。

這才是這部電影的重點。

(但我還是得抱怨一下那個妝實在是太誇張了!!!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    twilighter77 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()