如果我說比爾大叔是Twilight系列中最會運用音樂來營造氣氛的導演,
相信沒有人能反駁。
的確,在過去Twilight電影系列的原聲帶銷售數字驚人,
尤其是第一張專輯裡Catherine巧妙的網羅了當時一些上不為人知的地下樂團與歌手的歌曲,
(更別提用了兩首Rob演唱的歌),
讓Twilight的原聲帶有別於一般電影根本是幫樂團/歌手打歌的置入性行銷形式,
而真正為了配合電影才選出的歌曲,奠定了Twilight原聲帶=發掘不為人知的好聲音的屹立不搖形象。
每一回電影要上映時,原聲帶所收錄的歌曲絕對同樣成了大家討論的焦點。
雖然每一位導演的喜好不盡相同,所呈現出來的風格也各異,
但他們所挑選的歌曲絕對都是上上之選,
也巧妙的和電影畫面融合在一起。
但是看完BD之後,
我不免比較起來:
相較於前幾部作品那種為了選出讓人驚豔的歌曲,
而硬是把所有原聲帶裡的歌曲在電影裡面放三秒鐘的作法,
比爾大叔選曲的標準和他拍電影的手法是一樣的:那就是要依照主題來走。
他所選擇的每一首歌和畫面配合起來都完美極了!
當初還沒有看過電影,只在網路上試聽原聲帶的時候,
只覺得這些歌曲都很好聽,
並沒有太大的感觸。
但一旦看完電影,
完完全全被這些歌曲所迷住了~
最讓人驚喜的歌曲之一,
就是飾演Carmen的演員Mia Maestro所演唱的Llovera…
還記得七月Comic Con時比爾大叔神秘嘻嘻的說有一位演員的歌曲很可能收進電影原聲帶,
害大家以為是Rob的歌曲而空歡喜一場~差點就想翻桌啦!
但是誰知道Mia Maestro有著如此空靈美妙的歌喉,
她的歌曲配上Bella走向月光海洋中的Edward……真是浪漫到不行呀!
還有Bella看著鏡子,意識到自己即將成為人母時的歌曲……
就在那短短的片刻,
Krisbella讓我們大家都愛上了那個未出世的寶寶,
感受到她誓死也要守護他的決心……
"Requiem On Water"
而在Bella最虛弱的時刻,
和Edward的關係降到冰點的時候,
"Cold"
這首歌不只是在Edward憂心的守護著懷孕的Bella卻手足無措時,
還在他與Bella吵架後,
Bella在浴室鏡中看到自己,被自己衰弱的模樣嚇到……
Edward的痛苦絕望…Bella開始動搖,懷疑起自己…so cold
讓我最最最驚艷的歌,
便是在部落格上不管再怎麼回答,
都還是有人問個不停的Turning Page…
(過了今天以後問的我一概不理啦~)
當初在試聽的時候便為它優美的旋律所深深吸引,
而咕狗了一下~
發現Sleeping At Last是一個樂團,
由主唱兼吉他手Ryan O'Neal,加上他的兄弟Chad O'Neal擔任鼓手,
以及好友Dan Perdue擔任貝斯手所組成。
而主唱Ryan很開心的和大家宣佈了新歌將會收錄在BD電影原聲帶一事~
當時主唱只說是專為BD所寫的情歌,
也不知道會出現在電影的哪個片段,總之希望大家會喜歡等等~
(他還註明了自己是Team Edward,真是太爆笑了!)
誰知電影一開演的時候整個讓人暴走啊!!
在婚禮上Bella踏出邁向Edward的第一步的那一刻,
Turning Page的演奏版響 起……
Bella緊張不安的情緒,
在看到Edward笑得既燦爛又驕傲的那一刻煙消雲散……
都要開始流淚啦~~~
誰知還沒有完,
當兩人在海中深情擁吻的時候,
前奏又響起……
還伴隨著沐浴在金光中的Bella,
回憶著初夜的甜蜜………
真是完美的令人想罵髒話啊!!!!!
而且在電影上映之前,
我就開始懷疑這根本就是為Edward所寫的歌…
一開始雖是迷上了動人淒美的旋律(根據Music and Lyrics這部電影的說法,我是屬於先看sex appeal的人XD)
但有兩句歌詞一直在我心頭縈繞不去,
"I surrender who i've been for who you are, (因為有了你,我放下了我的過去)
for nothing makes me stronger than your fragile heart.(再也沒有什麼比妳柔弱的心更另我堅強)"
這,
根本是Edward的心聲吧!
然後開頭的前兩句歌詞也道盡了Edward的心情…
"I've waited a hundred years. (我已經等待了一百年)
But i'd wait a million more for you.(但為你,我願意再守候一百萬年)"
果然在電影上映後這首歌詢問度激增,
而主唱Ryan也很驚喜的發現自己寫的歌竟然被用在電影裡最重要的兩幕戲之中,
在接受MTV的訪問時承認自己是從Edward的觀點寫下這首歌。
事前他做足了功課,把前面的三部電影一口氣看完,
然後花了兩個禮拜的時間完成了這一首歌。
(現場演奏版)
我照我自己的解讀翻譯了一下歌詞的內容:
TURNING PAGE
Written by: Ryan O'Neal (Sleeping At Last)
I've waited a hundred years. 我已經等待了一百年
But I'd wait a million more for you. 但為你,我願意再守候一百萬年
Nothing prepared me for what the privilege of being yours would do. 我從沒預想過,成為你的會為我帶來如此至高無上的喜悅。
If i had only felt the warmth within your touch, 要是我早點知道你的碰觸所帶來的溫暖,
If i had only seen how you smile when you blush, 要是我早點看到你微笑時泛紅的雙頰,
Or how you curl your lip when you concentrate enough, 或是你如何在集中心神時噘起你的嘴唇,
I would have known what i was living for all along. 我就會明白,長久以來我存在的意義。
What i've been living for. 我生存的意義。
Your love is my turning page, 妳的愛為我開啟了新的詩篇,
Where only the sweetest words remain. 只留下了最甜蜜的詩詞。
Every kiss is a cursive line, 每一個吻都是綿延不絕的字句,
Every touch is a redefining phrase. 每一次碰觸都是重新定義我的美言。
I surrender who i've been for who you are, 因為有了你,我放下了我的過去
For nothing makes me stronger than your fragile heart. 再也沒有什麼比妳柔弱的心更另我堅強。
If i had only felt how it feels to be yours, 如果我早知道成為妳的會是如此的感受,
Well, i would have known what I've been living for all along. 我就會明白,長久以來我存在的意義。
What i've been living for. 我生存的意義。
Though we're tethered to the story we must tell, 雖然我們的人生面臨著一些挑戰,
When i saw you, 當我看見妳時,
Well, i knew we'd tell it well. 我知道我們一定會安然度過。
With a whisper, we will tame the vicious seas. 隨著一聲嘆息,我們會馴服波濤洶湧的海洋。
Like a feather bringing kingdoms to their knees. 如羽毛般輕柔的,所有的王國都會臣服於我們。
總覺得修改了很多次,
還是無法完全表達歌詞裡所表達的意境…
(尤其是最後兩句…我覺得這應該是有典故的,但是我咕狗不出來…
知道的朋友還請不吝指教了~)
總之一句話:
大家要好好學英文!!
追加:
好音樂大家聽!
聖誕節即將來臨,
Sleeping At Last提供了免費的聖誕專輯提供大家下載!
填入自己的e-mail和郵遞區號(亂編一個五碼的,要不然就填比佛利山莊的90210)
然後在FB上分享就可以從e-mail得到下載的連結了!
很多經典聖誕歌曲都由他們重新翻唱,
內容非常豐富!!
留言列表