相信大家對這張Vanity Fair的封面都還記憶猶新~
當時雖搞不清楚攝影師的腦袋到底在想什麼,
但是營業用的Rob一登場還是讓大家鼻血流不止...
而最近由一名粉絲分享敘述的一則小故事則和Rob身上的那一隻鱷魚有關~
「我想和大家分享一下這一則故事...嗯,大家都知道這張照片吧?上週末我和一些Twilighter夥伴們一起造訪了路易斯安那州(S親切小提醒:BD1+2還有Rob的攝影專輯都是在這裡)的一家鱷魚園恰巧看到了牆上有這一張標語。我衝過去看,然後發現雖然照片不是很清楚,但是上面的文字敘述著那一隻被巧妙命名為好萊塢(Hollywood)的鱷魚就住在這個園區。如果你詢問導遊的話,你就可以和他見面!!!我當然馬上進入潛伏模式開始調查導遊到底是哪一位,因為碰過Rob的東西,我說什麼都得摸一下!總之,終於找到了導遊,我們戲稱他為棉花糖男,因為他都餵鱷魚吃棉花糖,更因為他好性感,但是他一副不知道我在說什麼的模樣,真是空有外表的阿呆我猜。他告訴我們去問另一個紅頭髮的矮個。所以我照辦了,結果你知道他怎麼跟我說的?他說『好萊塢已經不住在這裡了』,因為Rob付他錢請他把牠放回大自然去了。『那是我們唯一一次這麼做。』根本不用多說,眼淚開始掉下來,不是因為我沒見到那隻鱷魚,而是我們的Rob真是太善良了!我哭了而且更愛他了,如果可能辦的到的話!而我的朋友,那又是另一個故事了。」
“Just thought I would share the rest of the story with you all… Well, we all know this picture right? I was visiting Insta-gator in Louisiana last weekend with some fellow twilighters and happened to spot it on the wall. I raced over to it and, although the pic doesn’t show it clearly, the paper above the pic says that the alligator, appropriately named, Hollywood, lives at the ranch and that if you ask the tour guide, you can meet him!!!! I immediately went into stealth mode knocking people over trying to find the guide because anything that touched Rob, I MUST TOUCH! Anyway, finally found the guide, who we had nicknamed Marshmallow Man, because he fed the gators marshmallows and because he was hot, and he acted like he didn’t know what I was talking about, all braun, no brains, I guess. He told us to go ask the short, red-headed guy. So I did, and do you know what he told me? He said, “Hollywood’s not here anymore. Rob paid to have him released back into the wild. It’s the only time we’ve ever done that.” Needless to say, tears started to form, not because I didn’t get to meet the gator, but because our Rob is that sweet! I cried and love him even more if that’s possible! And that my friends, is the rest of the story.”
歐買尬!!!
我看完這則故事真的說不出話來...
一般的明星做這種事恨不得昭告天下,
但這故事卻在兩年後才由一名歪打正著(!?)的粉絲傳開來...
真的,can't love him more!!!
要是他演動物園管理員那一類的角色,很可能會想把整個動物園都買下吧!
留言列表