本週末Cosmopolis的票房收益數字公布了~

RobertPattinsonFrenchComopolisPosterHQ-1  


只在三個戲院上映,

Cosmopolis的總票房估計達到7萬2千餘美元(台幣216萬左右)!

Cosmopolis

雖然距離Rob的願望還非常遙遠...

但這已經是史上單廳平均票房收益最好的一部電影啦!!!

Cosmopolis-1


Rob呀~

你感受到了大家對你的愛嗎???

大家都很聽話真的一人買了8張票啊!!smiliecryingwithlaughter.gif  



台灣上映的時候,

我很可能真的會一次買8張票...

這樣就不會有白痴來坐我的旁邊吃東西聊天接電話或是嘰嘰叫了...

嗯!!就這樣辦!!

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

MoreNEWHQsOfRobetPattinsonDavidCronenbergattheNYSE13 拷貝

看到這篇文章,

看到Rob談論媒體對他的傷害,心裡真的很痛,

但也很慶幸他的頭腦如此冷靜,如此明事理... 


衷心希望他能好好的運用這些特質,去做對自己人生最好的事。


NEW YORK — Jon Stewart tried to bait him with Ben & Jerry's Karamel Sutra. "Good Morning America" host George Stephanopoulos offered him Cinnamon Toast Crunch. But maybe French fries would have been a better ploy to get Robert Pattinson to spill some juicy personal details about his breakup with costar Kristen Stewart.

來自紐約--Jon Stewart用
Ben & Jerry的Karamel Sutra口味冰淇淋引誘他(這個冰淇淋名字好笑,因為和印度愛經諧音XD)。GMA的主持人George Stephanopoulos給了他一包Cinnamon Toast Crunch。但也許薯條才是讓Robert Pattinson透露一些關於他和同台女演員Kristen Stewart分手(誰跟你說分了!?)細節的最佳方法。

"Media culture is a monstrous thing," Pattinson lamented Wednesday afternoon, jamming fries into his mouth between puffs on his electronic cigarette. "You can't win. The annoying thing is that you can't attack them, but you can't defend yourself. The best thing you could possibly do is punch a paparazzi and give them their big payday."

「媒體文化是一個像怪物一般的東西,」Pattinson在星期三下午嘆息的說著,一邊在他抽著電子煙的時候,一邊往嘴巴裡塞著薯條(我應該高興他有食慾嗎!?)。「你沒有辦法贏。最令人厭煩的是你沒有辦法攻擊他們,但是你沒有辦法防衛你自己。你所能做的大概就是揍狗仔一拳,然後讓他們屆此大賺一筆。」

(...)

"The tabloid industry does terrible, terrible things for the world. It makes people stupid," he said, his cheeks flushing. "People say [tabloids] are about escapism, and people have got to get away from the misery of the world. It's like, 'No, people are lazy, and they don't want to try.' … Every time I've looked at a magazine like that, I've regretted it. I gain absolutely nothing from it. And neither does anyone else."

「八卦媒體對這個世界做了很糟糕,很糟糕的事。它讓人都變笨了(沒錯!!),」他說,他的臉頰通紅。「大家都說八卦只是一種逃避現實的方法,因為大家需要從痛苦的現實生活裡逃脫。像是在對人說『不,人都是懶惰的,他們不願意努力...』每一次我看到像這樣雜誌,我就會後悔。我完全沒有從中的到任何東西。而其他人也是。


整篇訪談的內容非常有深度...

Rob談論了自己的花錢習慣沒有改變...也否認拍兩集Breaking Dawn所收的片酬是像富比士所報導的那樣高達1千2百5美金(但是我想就算沒有,應該也相去不遠啦:p)

他又從二手車網站買了一輛2000元的中古車(去衝浪的時候用的),然後在遇見有人為了1%的事情在示威抗議時(好像是抗議全美國只有1%的富人)本想躲起來,

但是人家跟他說:「你開這種爛車,不必擔心,我們不是針對你!」(哇哈哈哈哈哈哈哈~這傢伙怎麼每次買車都有故事啊!?)


David大導也為Twilight系列做了辯護:

"The strength of the 'Twilight' movies is not the acting," acknowledged Cronenberg. "But it's not understood that doing 'Twilight' requires presence and professionalism. Are you saying this is an Academy Award performance, or Alec Guinness? That's a whole other discussion. But you throw somebody on a grueling set like that — a normal person would be dead in an hour."

(「Twilight系列電影的強項並不是在於演技,」Cronenberg分析。「但這並不代表演出Twilight就不需要表演和專業技巧。你是在討論這是否是奧斯卡級的表演,還是像Alec Guinness(原星際大戰系列的歐比王)那樣?這是有待討論的。但是你把一個人丟進像這樣嚴苛的片場--普通人一個小時就掛了。」


Warming to his own defense, Pattinson interjected: "With this movie people keep saying, 'Is this gonna be the movie where he can prove he can act?' It's like, 'What do you think I have been doing?'"

(為自己辯護,Pattinson也說:「這部電影出來大家都說:『這是否會成為他證明自己會演戲的電影?』真想說:『你以為我之前都在幹嘛?』」


"By the way," Cronenberg added, "he's a British guy doing an American accent. People don't realize that there are a lot of very good actors who cannot do accents, and they don't give Rob credit for that."

 

(「提起這一點,」Cronenberg補充,「他是個英國人說美國腔。很多人沒有意識到有很多很好的演員在模仿口音這一點是辦不到的,而他們都沒有給Rob該有的贊許。」)


David大導~我有說過我多愛你了嗎???

我發誓我會認真去看你的電影!!!

(雖然我意外發現我有收藏幾部電影是他導的耶:p)


全文在下面~很值得一看!

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

1-3.jpg  

你們趁老娘很忙不在家就像野狗亂撒尿拉屎!?

好大的狗膽!!

要學狗仔顛倒是非的,你該去的是醫院,看是要檢查智商還是看精神科。

你走錯了地方。

 

那個不干你事的,還在那裏不知道憤憤不平什麼的,

請你照照鏡子,秤秤體重,

惦惦自己的金兩,看看你是哪跟蔥!?



不管你是哪一種,這裡都不歡迎你。


給我滾!!!!

 

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()

要重看的要下載的趁還沒有被封鎖以前動作快囉!!


2.6.7 00_23_12-00_55_55 发布人 veronicaspuffy 

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

header_170291      

很多朋友很著急...問我到底看了這一篇文章沒有。

親愛的...我當然看了。

我怎能錯過!?

但是如果我要和大家分享,就只能撤徹底底的和大家分享...

不然一點意義也沒有。


對年輕的朋友們而言,

Jodie Foster只是和Kristen一起合演過Panic Room的女演員之一。

在我的年代,甚至一直到了今天,

Jodie Foster是最傳奇的女演員之一,也是備受大家推崇與尊敬的人。


今天她站出來幫Kristen說話...一字一句都讓人心疼。

也替我們這一群除了默默支持她,卻無力真正替她做些什麼的人,

狠狠的出了一口氣。

EAT SH**, YOU F**KING HATERS AND HYPOCRITE. YOU NEVER GONNA WIN!!


We’ve all seen the headlines at the check-out counter. “Kristen Stewart Caught.” We’ve all thumbed the glossy pages here and there. “Kris and Rob a couple?” We all catch the snaps. “I like that dress. I hate the hair. Cute couple. Bad shoes.” There’s no guilt in acknowledging the human interest in public linens. It’s as old as the hills. Lift up beautiful young people like gods and then pull them down to earth to gaze at their seams. See, they’re just like us. But we seldom consider the childhoods we unknowingly destroy in the process.

我們都在收銀台邊看過斗大的標題。「Kristen Stewart被活逮。」我們也經常接觸到一些光滑的雜誌內頁。「Kris和Rob是一對?」我們都看到了那些照片。「我喜歡這件洋裝。我討厭那頭髮。真可愛的一對情侶。鞋子真難看。」在大眾審視的眼光之下公開表現出自己對別人的興趣一點都不會有罪惡感。這習慣已經和好萊塢一樣長久。將年輕貌美的人們如神祇般的捧上天,然後再狠狠把他們拉下地面來審視他們的裂縫。看吧,他們也不過跟我們一樣。但我們很少去考慮到再這個過之中我們不知不覺所破壞的童年。

I have been an actress since I was 3 years old, 46 years to date. I have no memories of a childhood outside the public eye. I am told people look to me as a success story. Often complete strangers approach me and ask, How have you stayed so normal, so well-adjusted, so private? I usually lie and say, “Just boring I guess.” The truth is, like some curious radioactive mutant, I have invented my own gothic survival tools. I have fashioned rules to control the glaring eyes. Maybe I’ve organized my career choices to allow myself (and the ones I truly love) maximum personal dignity. And yes, I have neurotically adapted to the gladiator sport of celebrity culture, the cruelty of a life lived as a moving target. In my era, through discipline and force of will, you could still manage to reach for a star-powered career and have the authenticity of a private life. Sure, you’d have to lose your spontaneity in the elaborate architecture. You’d have to learn to submerge beneath the foul air and breathe through a straw. But at least you could stand up and say, I will not willfully participate in my own exploitation. Not anymore. If I were a young actor or actress starting my career today in the new era of social media and its sanctioned hunting season, would I survive? Would I drown myself in drugs, sex, and parties? Would I be lost?

從我三歲起我就開始當演員,如今已經過了46個年頭。我不記得自己在大眾目光之下以外的童年。很多人告訴我說世人將我當成一個成功的例子。常常有陌生人在街上遇到我並問我:「你怎麼有辦法保持如此平凡的生活,如此適應,如此私密?」通常我都會說謊並回答:「我只是很無趣而已,我猜。」但事實是,就像是某種令人好奇帶有輻射線的變種人,我發明了一些屬於我自己的生存工具。我制定了控制探視眼光的規則。也許我也安排了我自己的事業選擇可以讓我(以及我真正所愛的人)可以保有最大限度的人格。而且,沒錯,我還很神經質的學會了名人文化裡的羅馬戰士遊戲,殘酷的現實讓我們活的像是個活動標把。在我的時代,靠著原則和意志力,你還是可以擁有巨星集級的事業並同時擁有一個真實的私人生活。當然了,在這種誇張的結構之下你必須喪失一些無拘無束的天性。你必須學會浮潛在惡臭的空氣之下並且利用吸管來呼吸。但至少你可以站起來並大聲說,我並沒有心甘情願的參與這些暴露我生活的行為。但現在不是了。如果我是一名年輕的演員,必須在社群媒體和他們自以為合法的狩獵行為橫行的這種新時代開創我的事業,我能夠存活下來嗎?我會讓自己沉浸在毒品,性,以及派對上嗎?我會不會迷失?

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()

MTV%20First

Thank you, Josh. For keeping it professional and classy. I love you.  


網路直播已經結束, 現在節目在MTV重播中!


Get More: MTV Shows

 

在訪談中Josh完全沒提起任何敏感的私人問題...

老實說我有一點點驚訝,因為他以前最喜歡有意無意的提起對方的名字來查探反應...

但這樣很好!!


重點完全放在Rob的cosmopolis上,

以及他的演藝事業與未來發展...

幾項重點重述:

1. Mission Blackbook拍攝延期,延到明年的夏天了。所以Rob暫時不到伊拉克去了,大家可以鬆一口氣了!

2. Rob又有新戲:這次將演出年輕的阿拉伯的勞倫斯!這部片名為 "Queen of the Desert"主要講述的是英國女作家Gertrude Bell的事蹟,將會由女星Naomi Watts擔任。Rob將飾演英國軍官T.E. Lawrence也就是經典電影<<阿拉伯的勞倫斯>>中的那名主角。

3. Rob說大家對Twilight Fans都有莫名的誤解:「They are not that young!」他說他遇見有至少70%的粉絲都超過18歲。

   Thank you, Rob! For saying it out loud. Love ya!

123456891011121314   

今天的Rob穿的和昨天一樣...

這應該是昨天就錄好的啦!!


Rob在這一次的訪談中和平常一樣...

雖然他後面的快問快答有很多答案都記不起來XD


只希望宣傳工作能快點結束。

這樣他終於可以好好休息和沈澱...


 

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

唉~年紀果然是大了,

不太適合追星太久...

這一次的網路直播在早上6:30,而我竟然就這麼睡過去了!?


本來以為訪談只有半個鐘頭左右,

但是竟然整整90分鐘!!


整個談話的內容非常有深度...

深到我覺得根本就是上了一門關於資本主義的崩毀、人類社會發展、人生哲學與人性分析的速成班!!

有時間的人真的要好好看看...

雖然大部分的時間好像都是導演和主持人在對話,

但是對劇情和角色的分析很精闢,

我相信在看電影之前了解會非常有幫助(因為聽說一堆人看不懂)。
 

 

話題從金錢、權力轉到名聲替人帶來的影響...

主持人非常有技巧又不著痕跡的(薑還是老的辣!)問起Rob:「美國人對名氣的態度到底是怎麼回事?你最身在其中...」(約52分處)

Rob:「我認為美國人只是很想要有一個皇室,一個民選的皇室...所以他們會管閑事,選出心中的國王和皇后還有公主...」

主持人:「所以你和Kristen的問題就像是查爾斯和戴妃出了問題?」

這時台下噓聲四起,還有人大叫問下一個問題!

但Rob還是很有風度的回答:「不,我不認為這是一樣的。」

David大導跳進來拯救Rob:「我們還是談論Princess Snooki好了(名字不知道對不對,是美國很紅實境節目的人之一)。」


但就某方面來說,

其實主持人是對的...至少我這麼認為...


總之Rob看來精神不錯,雖然有的時候有點不知所云XD

但是我想那是因為他很認真思考導演和主持人在講的議題,

所以問題問到他的時候他有點反應不過來...


總之有超過90分鐘的Rob,

又看到他和一群備受推崇的人一起工作,

努力也得到肯定和讚賞,

這是最開心的事。

(主持人一開始好像都在消遣Rob,但是言談之間隱約可以感受到他其實對Rob不只是事業還有個人都有很高的評價。)


時間緊迫(我該出門辦正事卻還在這裡打電腦!!)

所以先到這邊...

照片和其他訪談精采部分下回再聊~


文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

809b0ac6-d99a-4548-9406-24f141b59a50_640x640  

來來來~照過來~

直播的時間是早上6:30...

睡著的等錄影,

還醒著的就喝蠻牛吧!!!


連結在這裡~


文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

A0RTpuXCUAEPoXa   

除了紅毯上的訪談之外,

Rob和David大導還參加了記者會~


聽說紅毯的規矩超嚴格...

Nick和Stephine(Rob的經理和經紀人)跟的超緊,

而且一家媒體最多只能問兩個問題...

當然大家都很希望能問出『最重要』的消息,

卻沒有人得逞!!

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

從下午6:45起就守在電腦前面,

朋友來邀約,

家人叫吃飯...通通一概不理,

還把美國國內大事加天氣預報和交通路況看的爛熟,

就是為了下面這6分鐘...

記者做好了功課!!

看Jon Stewart奉上Rob喜歡的焦糖口味冰淇淋,

馬上調查到了Rob最喜歡的喜瑞兒口味--肉桂吐司脆片(這個我也超愛~)--送給他!


當然任何一個稱自己為記者的人是絕對不會放過這個機會的:

「對於你的粉絲們,你有沒有什麼私人方面的事想要向他們傳達的?」

雖然Rob嘻嘻哈哈亂打哈哈,

但最後還是說出了心底的話:

「我做這一行是為了要做電影,我對販賣自己的私人生活一點興趣也沒有。」  


真是說得太好了,姐姐給你鼓鼓掌啦!!image018.gif  

文章標籤

twilighter77 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼