大家都知道Rob想要演Twilight的原因:因為他迷戀上飾演女主角的Kristen。

而根據People最新的一篇關於Water For Elephant的報導,

吸引Rob演Jacob的主要原因竟然也是他愛上其中一名演員!!

ewstillfull-1.jpg 

For Robert Pattinson, it was the elephant that sealed the deal. The Twilight star, 24, was on the fence about taking the role of Jacob, a veterinary student who joins a traveling circus in the upcoming Depression-era romantic drama Water for Elephants – until the actor met Tai, his 42-year-old, nearly 9000-lb. costar.

(對Robert Pattinson來說,大象才是關鍵。24歲的Twilight明星之前還在猶豫該不該接下Jacob,這個在WFE中關於大蕭條時代加入了旅行馬戲團的獸醫系學生一角,一直到他遇Tai,他的42歲。體重將近9000磅的同台演員。)

"Rob was non-committal until he saw the elephant," recalls the film's animal coordinator Paul 'Sled' Reynolds. "After he met Tai, he knew he wanted to do this movie. He absolutely adored that elephant."

(「Rob本來還沒有答應要接下這一部片,一直到他見到這隻大象,」擔任劇組的動物指導Paul 'Sled' Reynolds回憶道。「見過Tai以後,他知道他想演這一部電影。他真的很愛這一隻大象。」)

qp2exg_th.gif qp2exg_th.gifqp2exg_th.gif

誰說年輕貌美又苗條才要小心來著??

這會兒Kristen的情敵可是重達4000多公斤的阿姨呢!!!

official-2.jpg 

你看他們感情多好啊!!

其實早在電影開拍前Rob就曾經在某Talk Show上談過他和Tai會面的情形...

當時真該警覺他眼裡的光輝幾乎是和談到Kristen時是同樣等級的咧!!smiliecryingwithlaughter.gif

 

導演Francis Lawrence也談到他和Rob會面的經過~

"When I sat down with Rob, I found that despite his success, there was a real sense of humility with him," says Lawrence. "I found that he was kind of uncomfortable in his own skin, and maybe even uncomfortable with everything that was happening to him. Rob is a very sensitive guy who very much loves animals." Adds Lawrence, "I found that, wow, this guy kind of already is Jacob."

(「當我和Rob坐下來面對面時,我發現儘管他這麼成功,他還是非常得謙虛,」Lawrence說。「我發現對他自己其實不太確定,甚至對於發生在他身上的事感到不自在。Rob是一位很敏感的人,同時又非常喜愛動物。」Lawrence又說:「我想,這傢伙已經是Jacob啦!」)

 

今年Rob有3部戲要上檔!!!

最重要得當然是年底11月的啦!!!!!!

今年一定也是個驚險又刺激的Robsten好年~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    twilighter77 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()