沒想到這一天終於來臨!我還以為我會死在電腦前!
各位親愛的朋友,Sabrina出關啦!
但 “出關”還不足以描寫我的心境,說是連滾帶爬,一把鼻涕一把淚的滾離地獄門也不為過!!
且聽我仔細娓娓道來…
剛接到稿子的前三天還好,因為尚有公務纏身,只好按耐住性子等待良機審稿。
茶泡好了,零食也買好了!一切準備就緒!!!
Eclipse的故事一開始還算輕鬆愉快,尤其是Edward與Bella在前半段一直 “Labu Labu”(請用日文念法)到不行,甜膩程度使得我手中啃了一半的Mr. Doughnut 相形失色許多,甜到快讓人化成一攤軟泥!
在這種情況下,就算抓到幾隻蟲也都能輕鬆愉快面對,一笑置之!
但隨著故事攀升至高潮,這害蟲數量竟也呈倍數激增!
繼續啃著另一盒Mr. Doughnut以儲備腦力的我(幹嘛,你以為你是L嗎?)毫無防備,被圍攻個措手不及!! 掃蕩進度落後不談,腦子被各種異形侵犯了才是嚴重!
就好比你手中拿著完成的劇本,看著演員排排站就定位,喊了”開麥啦”正等著看好戲,卻發現所有演員都跟你鬧脾氣脫韁演出。這場內故事是吸血鬼大戰狼人,打得正兇,這場外演員卻滿場亂跑,天馬行空各說各話! 逼得我只好祭出皮鞭與韁繩,將脫軌的演員一一綁在柱子上…但這個動作既耗時又費力,補給品成斷糧狀態的我幾乎快要招架不住…就在此時那個硬是不肯入土為安的大祖父竟陰魂不散重現江湖,搞的戰事一團混亂!!
時間已來到凌晨四點,疲憊不堪的我幾乎就要棄械投降! 一直忠心耿耿的戰友小筆電也終將不堪折磨,不斷發出哀嚎要求停戰…
就在此時,忽然聽見 “愛德華呸了一聲…”
呸?
呸!
呸!?
我那溫文儒雅、完美無瑕、有如天使般俊美、擁有無懈可擊禮節,罵人從來不帶髒字的Edward竟然會說 “呸”!!!???
給我去死吧!你這冒牌愛德華!!!!
這一呸竟也呸出了我的鬥志,怒火點燃腎上腺素,讓我有如蠻牛上身繼續奮戰,直到曙光漸露才驚覺天已大亮,一夜沒睡還得上工的我只好暫時休戰!
但這場慘烈的戰事倒也沒白費功夫。多虧了激烈的戰況我才得以披荊斬棘,扒開地獄門重回人間…
Ok, 妄想完畢。以上內容各位看倌笑笑就好。
總之,Sabrina重出江湖啦! 我要感謝一直不吝嗇給我支持,熱情留言的朋友,以及在背後沒有發聲卻給予我無聲支持的讀者們。這段期間只夠上網瀏覽留言,而無法暢所欲言,真是把我這個饒舌婦給憋死了。現在起部落格重新開張!
先來報導幾個消息吧! (搞不好是舊聞了,大家包涵包涵)
Twilight DVD封面出爐!!!
WOW! 雖然不是新照片,但是氣氛百分百! 據說3-4月間會發行,而且將有滿滿的幕後花絮及遺珠片段~~~~~~~興奮中!!
另外Sunmmit電影公司發布正式公告,New Moon 中Jacob一角確定會由原來的Taylor Lautner繼續擔綱。雖然很好奇他到底要怎樣長高20公分,但是仔細想想他還是最好的選擇。
因為Eclipse中的Jacob實在有夠欠揍,而這小鬼看起來很討打! (Sorry, this is purely Team Edward talk!)
哎喲,誰叫我是Team Edward…而這個小鬼一向給我得意忘形的印象…跟Jacob還真是絕配。
再來是來自尖端編輯部的訊息。之前提到在第七刷就該死的”大祖父”其實是在第八刷才會死…閒聊中也許訊息沒搞對,還請大家見諒!!!請不要再為了第七刷大祖父還健在一事去函出版社!感恩喔!
最後回到Eclipse...雖說校稿很辛苦,但是我很高興能有這個機會把這本書"仔仔細細"的看了一遍。之前在閱讀時因為很急著想要知道結局,有些細節在不知不覺中就遺失了。這一次我可是連封頁、封底以及致謝都仔仔細細啃過,有了不少新心得,但礙於地雷障礙,我會在書籍出版以後再和大家交換心得。
只能說Eclipse絕對是讓你笑中帶淚,淚中帶笑。在校對的過程中幾度落下感動與心酸的淚水。Edward與Bella,甚至是小笨狼Jacob都經歷了不少波折。而我也傾盡我能力所許可的範圍將故事保留原貌。當然,不管再完美的翻譯都無法完整傳遞原作得精隨。只待書出版之後還請各位看倌多多指教。
現在補眠去! (這已變成我的口頭禪)

原本都只是默默在看S大的網誌,「呸」那句真的嚇到讓我浮出水面了 還有比小強還冤魂不散的大祖父...orz 真的是非常感謝第三集有S大的校稿,造福了許多書迷(咦?那第四集呢?),第一集已經被我用鉛筆更正得亂七八糟了,第二集也看到大祖父就默默的去買原文書了orz 話說DVD3.4月就會出啦?!這是一定要敗的XD"不過台灣應該會等到5.6才會出...orz現在還沒下片呢,這是在叫我過年去看暮光嘛 謝謝S大幫我們校稿,恭喜你出關囉^^
太精采了!!! 沒想到大祖父竟然沒死~真想殺了他!!! 和朋友討論,覺得中文版應該是電腦翻譯軟體翻出來的 如果是這樣,妳在對抗的,跟駭客任務裡的基努李維在對抗的母體是一樣的啊...
哈哈……好個拉布拉布的第三集XD 看Sabrina的地獄校稿記讓我在電腦前笑翻 抱歉抱歉,真是辛苦剛從地獄回來的妳了…… 那個”呸”真是……(大笑) 不過新封面……我覺得比較像是Bella&Edward大戰James三人組XXD 不像粉紅小花滿天飛的Romance到像處處危機的「末日戰記」一樣(被巴) 非常期待在有Sabrina的加持以及twilighter的聲援下所產生的第三集 我相信這一本一定是絕對滿點值得收藏的有趣故事 大祖父我也希望他早日安眠,不要為了塵世煩囂而終日處在漫罵的世界裡 話說New Moon中也有大祖父的加持,卻也存在著「曾祖父」 喔喔!看來兩者的戰役到了第三集終於結束了啊…… Jacob嘛……期待他在New Moon中有好的表現啦~XD 辛苦了^^
我看到 "呸" ... 就笑到肚子痛 XD完全無法想像 Edward 講 "呸!"這個翻譯真是太"經典"了 Orz我想我要好好期待這本中譯本了,經過您的潤飾,一定相當精彩呀!!
首先要恭喜Sabrina出關了 我從流光那得到消息之後,立刻跑來探望勞苦功高的Sabrina~我真的超期待"蝕"的中文版,因為twilight saga一路看下來,Eclipse讓我最感動~一直持續笑中帶淚,淚中帶笑的循環! 就是因為Eclipse堅定了我成為死忠Team Edward的! 這18世紀的好男人...Bella何其有幸能一人獨得...不過也只有我們這個21世紀的Bella才能緊緊抓住Edward的心啦~ 沒想到大祖父又來攪局了...這位資深譯者是不是沒有被出版告知大祖父鬧笑話的事啊??? 再次恭喜Sabrina脫離校稿地獄!也恭喜所有期待已久的Twilight讀者,終於能安心的捧著熱騰騰的"蝕",再次進入暮光之城的世界
恭喜您出關啦! 看到那ㄧ個"呸"字...讓我差一點在安靜的中午休息時間爆出大笑...
真是辛苦您了,加油喲!! 我是在您這裡潛水很久的迷Twilight+Edward迷 謝謝您提供那麼多資訊,讓我一直可以來您這潛水^.^
恭喜你出關,也謝謝你校對 期待看Eclipse >"
剛考完期末考才敢把中文暮光拆封,很不幸的,我是第一刷,很快看完一半後,非常慶幸我已經先訂twilight 1~4的原文小說了,翻譯得文不對題、詞不達意,很多句子都沒順過,讓我更勇於面對原文小說。感謝Sabrina的校搞m(_ _)m中文跟原文的twilight我都會買齊的!!!
Dear Sarbina,哈囉我是緋音 ^^自從看完 twilight 電影後就很常來妳家玩XD先恭喜你出關,真是辛苦了 ^^不過你那句「愛德華呸了一聲」,然後還有好幾個字體越來越大的「呸」真的讓我狂笑了三分鐘之久...我相信大家都很開心你幫所有暮光迷一個忙來校稿,真的謝謝你!!(鞠躬)看原文發現中文版一堆錯真是越來越氣,非常希望尖端可以重翻一二集 = =+(大祖父請真的入土為安,不要鬼月又重出江湖了 T_T)
恭喜妳出關啦! 妳不在的這段期間感覺好寂寞喔... 幫妳放鞭炮、灑小花! 好好休息一下,讓我們繼續看到妳為Twilight的發聲, 辛苦了! 現在更期待看到 Eclipse!!!
此則為私密回應
真的要好好謝謝Sabrina 多虧妳的努力(可以說是革命!!) 台灣的Twilighter才得以更貼近Twilight saga的世界 辛苦妳了!! 非常期待"Labu Labu"的Eclipse ^_______^
Sabrina大大..辛苦您了!!!
這個"呸"字有好笑到! 很難以想像是從愛德華口中冒出來的 愛德華應該是被死小孩給附身了吧 要不然這麼會說出這麼不合他形象的用詞 真是辛苦Sabrina了 校對期間應該是飽受驚嚇吧! 現在出關就可以好好休息囉~ 要多補充睡眠哦!
給Sabrina: 你好!剛從地獄門回來的Sabrina!當我看到Sabrina說你剛回到人間時,我也好希望我也能回人間!(剛從模擬考回來)。所以當我看到Edward呸了一聲後面接"呸?"時,.......如果再遲一秒電腦就會被我毀了(呸!?)幸好我妹拉住我(據說我當時一直大喊呸)......冷靜!Edward不可能說呸的! 辛苦了,Sabrina!謝謝你的訂正簿!期望5月後可以常常上來! (抱歉!又讓你看了一篇廢文)又,留言板的那篇是寫錯的,請別理!
親愛的Sabrina...不知不覺就使用了外國人常用的"親愛的XXX"文法! 我是你的"新的無名小fan" 前幾天search到你的部落格 才開始很認真的看你寫的每篇文章 剛剛從網路書店得知暮光之城第三集準備要開始預購 我就馬上 飛奔 趕快趕過來要幫你打打氣 網站上的試讀我才讀了大約5行左右 就忍耐不住性子 決定還是要先來跟你拜個碼頭 ^^ 辛苦妳了~~~~~~~(拍拍手) 關於你之前說的Jacob一事 雖然我也不知道我是屬於Team Edward還是Team Jacob 但是我還是覺得讓Taylor Lautner演這個角色最好 哈哈~存粹是個人非常不喜歡"換角"這件事 像之前某古裝連續劇第三集 角色大風吹 讓當時的我真的失望了好久好久 今天聽到你證實了還是由Taylor Lautner繼續擔任Jacob的角色 真是開心極了 ...........................................................我會繼續當你的忠實小fan 加油~~~ by KILA
噢噢我也好期待第三集的中文版!! 看eclipse的後半時我一直敲書加大叫"Jacob這個死小鬼!!!" 不過我覺得叫他小笨狼感覺也很不錯欸哈哈 我也是忠實的team Edward:) 可是eclipse Edward和Jacob的戲份幾乎是一半一半 一直看一直覺得"這隻狗也太囂張了吧!" 而且大概因為我中Edward毒太深 看到後面也覺得Bella實在很必取 怎麼可以那樣!!! Edward讓給我好了!我一定會比Bella更珍惜他!!!XD eclipse中Alice也有好多好可愛的地方 她其實是我最喜歡的女生角色:) 所以我在網路上玩"What Twilight character are you"時測出自己是Alice真的超開心的欸 哈哈XD
你那個「呸!」還真是妙絕!我都笑翻了~~~不過,老實說,這位翻譯還真是個活寶,要不是她翻些前無古人,後無來來者的中文,我們也沒這機會可以大聊特聊、集體吐血的經歷了吧!所以還是得感謝她那些讓人為之一「囧」的翻譯...(我都囧瘋了。)我最近在近原文的breaking bawn,看bella要死的時候,我都哭了....TAT我差不多看完了,已經看掉四分之三,怎麼說呢...實在是越來越不喜歡JACOB(TEAM JACOB的朋友不要生氣呀!!這個...各花入各眼嘛...有話好說有話好說....別打臉!!)咳咳...總覺得他有了RENESMEE就不顧BELLA的感受了...特別是CHARLIE那事兒讓BELLA很受傷..如果是以前的他絕對不會讓她傷心的...雖說BELLA欠JACOB很多...但,唉,就是有點心疼就是了。還好EDWARD對BELLA仍舊如初,甚至有更寵愛的傾向,才讓我安慰點。 校稿的工作辛苦你了!!S,你實在是功不可沒~~~話說,我今兒跟同學說了有關「大祖父」的案例,把我一眾的同學都「囧」翻天了~~(笑)不知道什麼時候那個一、二集才能重翻呢...(我上次留言提的那個「引擎」也讓我很傻眼的說)期待dvd的出版呀!肯定連滾帶爬的買回來啃!朋友都說我迷TWILIGHT迷瘋了~~=V=+ 好好的休息吧! Amy.L PS:我已經訂了Twilight The Complete Illustrated Movie Companion,不過要20號才能到手,好期待呀>
首先恭喜Sabrina終於出關啦( ̄y▽ ̄)╭ 翻譯真的不是件輕鬆的事吶~ 之前看paper曾幫同學翻譯過~短短幾頁也是要了我的命 ̄▽ ̄|| 目前我還沒訂到第三集 所以看Sabrina說的ラブラブ情節一整個心好癢啊>"
恭喜妳出關 ~~~ 我終於可以留言了 ~~~ cool homepage by the way ~~~ yt
此則為私密回應
哈囉^^ 我也是Twilighter....總是到處蒐尋Twilight的資料 原本是默默當個支持妳的潛水客... 但是看到此也好想讓你知道...有妳校稿真的對我們這些英文不好的人是一大福音 畢竟看不太懂原文書無法真實感受到作者的表達就已經是一大慘事了 要是中文版再翻譯的文不對題那更是雪上加霜^^" 感謝妳讓我們這些中文版讀者有更好的閱書品質哦!!
唉~看到格主說前兩部翻譯的很差...所以我也跑去訂了Twilight saga!!居然要等到一月中才會來... 索性上網找電子檔。目前正在努力的K中。 只能說,電影中的edward給我的印象真的是太好了。 連看書的時候對Jacob的一舉一動都會有點小不高興。 不過其中讓我最生氣還是女主角Bella... 感覺就是兩個都想要!!只要Edward不在家就想要跑去找Jacob....=.=+ 忍不住想大叫....難道Edward沒有其他的選擇嗎??? Sabrina辛苦了~~~
Sabrina出關真是可喜可賀,我也是一個書迷+影迷,看完中文1.2集後,已經下定決心要去訂原文了!幸好第三集有妳的校對,雖然辛苦了妳但是造福了我們無數的書迷。 "呸"這個字從Edward口中說出也太扯了吧...不是說第三集換了一個資深的翻譯嗎?那怎麼還會有這種"笑"果呢ˊˋ 我覺得換資深翻譯並不是解決問題的方法,是不是應該建議出版社讓翻譯者在開始翻譯工作前,應該要對這個故事的前後劇情、角色有些了解再開始翻譯工作?雖然這樣苦了翻譯者,但是這也是出版社對書迷最好也最負責的方式吧? 畢竟如果對這個故事的角色有所了解又怎麼會出現[呸(?)]跟大混戰的場面呢?
嗨嗨嗨嗨~~~~~只想大聲的對sabrina說聲嗨!!! 因為有點久沒聽你說故事XD(可以這樣說嗎!?),其實也沒很久啦,只是很想念妳! 感謝你對蝕中文版的努力,這樣讓我們有辦法看到最棒的翻譯&情境。 在2/4書展那天,我就要跟我朋友一起衝進去買蝕中文版!! 真期待那天到來!!!(祈禱時間快轉吧!:P) P.S.我瘋狂的在博客來訂到了1~4集的精裝版!我就等著他明天或後天的到來(興奮持續,何況我下禮拜還要期末考,Twilight make me creazy)
對了對了~~~~ 都忘了說對DVD的感想, 實在是很快就有消息,我真是期待DVD內的花絮, 不然我怕我又衝去電影院再看一次暮光之城。
恭喜Sabrina終於跳脫了地獄班的生活。對我們帶來了更好的“Eclipse”,太好囉! 另外我有看到DVD是3/21會上市,不知道博客來會不會進貨,如果不會那我就不知道要去哪買了 那請問Sabrina也是會上Amazon Page買嗎
可以告訴我們,那個「呸」是那章那節的?真的笑傻我了....很難想像Edward說這個字,哈哈 我在想他是對Jacob說嗎?
Sabrina的文章太有趣,替新書增加期待感呢~
嗨sabrina 看你的blog已是我每天上網第一件會做的事情了 因為Eclipse中的Jacob實在有夠欠揍,而這小鬼看起來很討打! (Sorry, this is purely Team Edward talk!) 這句話真是說出我的心聲阿哈哈哈XD(edward是一切) 因為近期要段考(還是可憐又該死的高中生)還沒有時間把eclipse啃完 (非常害怕一旦翻開他 隔壁的國文數學課本講義就會蹦一聲炸開 段考爆掉) 寒假有時間一定要趕快看完!(來就捕!) by the way我有個懶惰朋友他藉口英文不好想問eclipse中文版什麼時候出書 想請問一下市二月嗎 如果我記得沒錯的話 是二月的書展時嗎? 謝謝你這精采的部落格 讓我每天都有藉口可以上網XD(不對 還有聽空英XD) 話說我一直努力再請人從美國定entertainment weekly的那三本特刊 請問有買的妳 那三本跟官方導獨有沒有很大的差別? 12萬分感謝:)
看了中文版四遍之後又看英文, 覺得翻譯實在錯很多, 有些感覺都變調了, 所以在網路上搜尋有沒有人和我一樣想法, 因而發現了你的部落格, 看到 "呸" 這個字, 真的笑到開水從嘴巴裡噴了出來!! 本來不想再買 Eclipse 的中文版, 不過竟然有你幫忙校稿, 我真是太開心了!! 剛剛就上博客來預購了! 終於我不用再看 "大祖父" 或是 Carlisle "遊蕩" 到法國, 因為他明明就是 "游泳" 去的... 也不用再搞不清楚為何 Jessica 開車去安吉拉斯港需要開 "四個小時"... 真是感恩哪~~~~~~
那個呸真夠嚇人的~XD 聽到看到這麼多反應,這是我有史以來這麼認真的想要學好英文 英文版真的是必敗不可了@@誰叫我也中Twilight毒太深 好期待看到到底為什麼Edward會說出這句呸,應該情有可原^^a
hi sabrina 大大 無意間逛到了你的部落格 看到這篇文章 所以在自己的網誌小說了一下自己的心得 歡迎你參觀也希望你可以指教 http://www.wretch.cc/blog/monicakuo100
那個"呸"實在是很好笑~ 我看完精采的第三集了,而且還看了好幾次!本想說完蛋了...迫不及待下預購了第一刷,現在知道是版大校過稿的..真是讓人感動阿~~ 辛苦啦!!
再看第一.二集的時候,看到有些名詞真的是傻眼, 多謝Sabrina大在第三集的校稿,才沒有讓[大祖父]跟其他怪名詞重出江湖ㄚ
胚?胚!溫文爾雅 優雅到極點 笑裡藏刀(?)口蜜腹劍(喂喂......)殺人也借刀殺人 從來都不自己動手的Edward會罵粗話?! 那個翻譯有沒有從頭到尾看過Twilight Saga? 竟然連主角的個性都不知道 我終於放棄等第四集的中文版先看原文的 看完害我好想跟Bella搶Edward喔 我也把第一及看了一些 大大 您去校稿真是正確的選額